当前位置: X-MOL 学术American Literary History › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Influenza and Embodied Sociality in Early Twentieth-Century American Literature
American Literary History ( IF 0.6 ) Pub Date : 2020-01-01 , DOI: 10.1093/alh/ajaa017
Rachel Conrad Bracken

This article reads two early twentieth-century American novels, William Maxwell’s They Came Like Swallows (1937) and Katherine Anne Porter’s Pale Horse, Pale Rider (1939), in relation to the Spanish flu pandemic of 1918–19 and the history of public health Beyond serving as a literary record of “America’s forgotten pandemic,” it interprets these novels as experiments in what I term “embodied sociality”: a biocultural model of social life encompassing both the abstract, symbolic dimensions of community belonging and the concrete, biological contours of collective living made visible through the spread of infectious disease I argue that Swallows and Pale Horse challenge the logic of “modern health citizenship,” which prioritized personal hygiene measures to prevent the spread of influenza through a community, that was promoted in turn-of-the-century public health efforts Instead, these novels destabilize perceptions of the body as a discrete and potentially impermeable entity, revealing how to belong to a community is to be susceptible to the unseen agents of disease that move between bodies in close proximity, as well as to be, albeit unwittingly, a potential carrier of disease Attending to embodied sociality as made visible by the flu, these novels necessitate a new way of writing pandemic—one that blends the narrative conventions of plague writing and autopathography In so doing, I contend, Pale Horse and Swallows invite us to reimagine embodiment and community belonging by holding the local and global, personal and political, individual and collective dimensions of pandemic together

中文翻译:

二十世纪早期美国文学中的流感与具身社会性

本文阅读两本 20 世纪早期的美国小说,威廉·麦克斯韦 (William Maxwell) 的《它们像燕子一样飞来》(1937 年) 和凯瑟琳·安妮·波特 (Katherine Anne Porter) 的《苍白的马,苍白的骑士》(1939),这些小说与 1918-19 年的西班牙流感大流行和公共卫生史有关除了作为“美国被遗忘的流行病”的文学记录之外,它还将这些小说解释为我所说的“具身社会性”的实验:一种社会生活的生物文化模型,包括社区归属的抽象、象征性维度和具体的生物轮廓通过传染病的传播使集体生活可见我认为燕子和苍白的马挑战了“现代健康公民”的逻辑,该逻辑优先考虑个人卫生措施以防止流感在社区中传播,这在世纪之交的公共卫生努力中得到了推动 相反,这些小说破坏了人们对身体作为一个离散且可能不可渗透的实体的看法,揭示了如何归属于一个社区就是容易受到移动的看不见的疾病病原体的影响这些小说需要一种新的写作方式来写大流行病——一种融合了瘟疫写作的叙事惯例的方式,尽管在不知情的情况下,他们成为了疾病的潜在携带者。我认为,在这样做的过程中,苍白的马和燕子邀请我们通过将流行病的本地和全球、个人和政治、个人和集体层面结合在一起来重新构想体现和社区归属这些小说破坏了人们对身体作为一个离散且潜在不可渗透的实体的看法,揭示了如何归属于一个社区是容易受到在身体之间移动的看不见的疾病病原体的影响,以及在不知不觉中成为一个潜在的疾病携带者 关注由流感可见的具身社会性,这些小说需要一种新的大流行写作方式——一种融合了瘟疫写作和自体病的叙事惯例的方式。我认为,这样做,我认为,苍白的马和燕子邀请我们通过将流行病的地方和全球、个人和政治、个人和集体层面结合在一起,重新构想体现和社区归属感这些小说破坏了人们对身体作为一个离散且潜在不可渗透的实体的看法,揭示了如何归属于一个社区是容易受到在身体之间移动的看不见的病原体的影响,以及在不知不觉中成为一个潜在的疾病携带者 考虑到由流感可见的具身社会性,这些小说需要一种新的写流行病的方式——一种融合了瘟疫写作和自体病的叙事惯例的方式。我认为,这样做,我认为,苍白的马和燕子邀请我们通过将流行病的地方和全球、个人和政治、个人和集体层面结合在一起,重新构想体现和社区归属感揭示如何属于一个社区就是容易受到在近距离身体之间移动的看不见的疾病病原体的影响,以及成为(尽管在不知情的情况下)疾病的潜在携带者注意通过流感可见的具身社会性,这些小说需要一种新的大流行写作方式——一种融合了瘟疫写作和自体病的叙事惯例的方式。我认为,这样做,我认为,苍白的马和燕子邀请我们通过掌握地方和全球、个人和政治, 大流行的个人和集体层面揭示如何属于一个社区就是容易受到在近距离身体之间移动的看不见的疾病病原体的影响,以及成为(尽管在不知情的情况下)疾病的潜在携带者注意通过流感可见的具身社会性,这些小说需要一种新的大流行写作方式——一种融合了瘟疫写作和自体病的叙事惯例的方式。我认为,这样做,我认为,苍白的马和燕子邀请我们通过掌握地方和全球、个人和政治, 大流行的个人和集体层面这些小说需要一种新的大流行写作方式——一种融合了瘟疫写作和自体病的叙事惯例的方式。我认为,这样做,我认为,苍白的马和燕子邀请我们通过掌握地方和全球、个人和政治, 大流行的个人和集体层面这些小说需要一种新的大流行写作方式——一种融合了瘟疫写作和自体病的叙事惯例的方式。我认为,这样做,我认为,苍白的马和燕子邀请我们通过掌握地方和全球、个人和政治, 大流行的个人和集体层面
更新日期:2020-01-01
down
wechat
bug