当前位置: X-MOL 学术Dead Sea Discoveries › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Reading God’s Will? Function and Status of Oracle Interpreters in Ancient Jewish and Greek Texts
Dead Sea Discoveries ( IF 0.7 ) Pub Date : 2017-11-09 , DOI: 10.1163/15685179-12341446
Hanna Tervanotko 1
Affiliation  

There is a rising scholarly consensus that consulting the divine will did not altogether cease in the Second Temple period. Rather, it took different forms, and one was consulting the divine will via existing texts. Meanwhile, the identity of such interpreters remains unclear. This paper explores the possible identities of interpreters by comparing the figures that interpret Jewish oracles with the chresmologoi that appear in ancient Greek compositions. Such a comparison provides new insights into the divinatory use of written oracles. The interpreters of the Jewish and Greek texts operated at least partly in similar ways. While their methods of interrogating the oracles are somewhat alike, Jewish interpreters enjoyed a status similar to that of prophetic figures, whereas Greek interpreters operated more independently and without a similarly evident divine mandate.

中文翻译:

读神的旨意?古代犹太和希腊文本中甲骨文解释器的功能和地位

越来越多的学术共识认为,在第二圣殿时期并没有完全停止征询神的旨意。相反,它采取了不同的形式,一种是通过现有文本咨询神意。同时,这些口译员的身份仍不清楚。本文通过比较解释犹太神谕的人物与古希腊作品中出现的 chresmologoi 来探讨解释者的可能身份。这种比较为书面神谕的占卜用途提供了新的见解。犹太和希腊文本的解释者至少部分以类似的方式运作。虽然他们审问神谕的方法有些相似,但犹太解经员享有与先知人物相似的地位,
更新日期:2017-11-09
down
wechat
bug