当前位置: X-MOL 学术Philologus › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Two Conjectures in Apollonius Rhodius (1.723, 2.165)
Philologus ( IF 0.1 ) Pub Date : 2020-11-04 , DOI: 10.1515/phil-2020-0108
James Diggle 1
Affiliation  

The δρύοχοι (“wood-holders”) are the supports on which a ship in construction is laid (i. e. “props, shores, stocks”), as at Hom. Od. 19.574. They are not “ribs”, an alternative interpretation, originating with the Homeric scholia, mentioned by Race and preferred by Mooney. The placing of ribs comes later, and the rhetoric of the passage requires that Athena should be initiator of the shipbuilding, not merely a contributor when the work has begun. Even with δρυόχους interpreted as “ribs”, ἐπεβάλλετοwould have to be given a sense (“put in place”, or the like) which is unattested. With δρυόχους interpreted as “stocks”, the verb is even less natural — it has nothing like the senses

中文翻译:

Apollonius Rhodius 的两个猜想 (1,723, 2,165)

δρύοχοι(“木架”)是建造中的船舶的支撑物(即“支柱,海岸,股票”),如在霍姆。哦。19,574。它们不是“肋骨”,另一种解释,起源于荷马的 scholia,由 Race 提到并为 Mooney 所偏爱。肋骨的放置是后来的,而这段话的修辞要求雅典娜应该是造船的发起者,而不仅仅是工作开始时的贡献者。即使将 δρυόχους 解释为“肋骨”,也必须赋予 ἐπεβάλλετο 一种未经证实的意义(“放置到位”等)。δρυόχους 被解释为“股票”,这个动词就更不自然了——它没有任何感觉
更新日期:2020-11-04
down
wechat
bug