当前位置: X-MOL 学术Journal of International Entrepreneurship › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Evidence-based persuasion: A cross-cultural analysis of entrepreneurial pitch in English and Spanish
Journal of International Entrepreneurship ( IF 3.2 ) Pub Date : 2020-07-21 , DOI: 10.1007/s10843-020-00278-0
Ana Maria Ducasse

Since the definition of elevator pitch, e.g. Pagliarini (2001), researchers have debated the ‘right’ way to pitch an idea. Entrepreneurial pitch is widely taught in business communication, and although most research is based on the content, e.g. Pollack, Rutherford and Nagy (2017), the rhetorical and linguistic characteristics are less researched in English, e.g. Daly and Davy (2016a, b), or indeed other languages. This paper, reports on the rhetorical relations found within obligatory and optional stages in pitch discourse from a previously analysed data set comprising two different corpora: ten English and ten Spanish sets of entrepreneurial pitch. The conclusion suggests a tendency to use five rhetorical relations: result, elaboration, preparation, background and purpose emerging within the obligatory stages in all 20 pitches. In addition, an evaluation relation is present in the pitches that are funded and thus are successful. The intercultural analysis of the two spoken corpora suggest that obligatory stages in Pitch may affect the Rhetorical Structure Theory relations used to convey speakers’ intentions in British English and Peninsular Spanish.



中文翻译:

循证说服力:英语和西班牙语对企业家精神的跨文化分析

自从电梯间距的定义(例如Pagliarini(2001))以来,研究人员就一直在争论一种“正确”的想法间距方法。在商务沟通中广泛教授企业家精神,尽管大多数研究都是基于内容,例如Pollack,Rutherford和Nagy(2017),但对修辞和语言特征的英语研究较少,例如Daly和Davy(2016a,b),或其他语言。本文从以前分析过的数据集(包括两个不同的语料库:十个英语和十个企业家音调集)中,报告了在音调论述的强制性和可选阶段内发现的修辞关系。结论表明倾向于使用五种修辞关系:结果阐述准备在所有20个项目的强制性阶段中出现的背景目的。另外,在被资助并因此成功的球场中存在评估关系。对这两个口语语料库的跨文化分析表明,音高的强制性阶段可能会影响用于用英语,英语和西班牙语半岛来传达说话者意图的修辞结构理论关系。

更新日期:2020-07-21
down
wechat
bug