当前位置: X-MOL 学术Journal of English as a Lingua Franca › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Receptive multilingualism versus ELF: How well do Slovenes understand Croatian compared to Croatian speakers’ English?
Journal of English as a Lingua Franca ( IF 0.8 ) Pub Date : 2019-06-26 , DOI: 10.1515/jelf-2019-2005
Stefan Bulatović 1 , Anja Schüppert 2 , Charlotte Gooskens 2
Affiliation  

Abstract This study investigates the degree of intelligibility of Croatian and Croatian speakers’ English for native Slovene listeners. For the purposes of the present experiment, 18 native speakers of Croatian were recorded narrating two short films in their mother tongue as well as in English. Each of the 135 participants, whose L1 is Slovene, listened to a recorded Croatian speaker retelling one story in their native language and another in English. The intelligibility of the two communicative modes was measured using multiple-choice questions. Overall, the level of comprehension was found to be higher for English than for Croatian. Two extralinguistic factors (border proximity and language preference) were also considered so as to gain a deeper insight into the nature of the intelligibility of English as a lingua franca (ELF) and receptive multilingualism as two potential mediums of communication between Croatian and Slovene speakers.

中文翻译:

接受性多语言与 ELF:与克罗地亚人的英语相比,斯洛文尼亚人对克罗地亚语的理解程度如何?

摘要 本研究调查克罗地亚语和克罗地亚语使用者的英语对斯洛文尼亚母语听众的理解程度。为了本实验的目的,记录了 18 名克罗地亚语母语人士,他们用母语和英语讲述了两部短片。135 名参与者(L1 是斯洛文尼亚语)中的每一位都听了一位克罗地亚语录音者,他们用他们的母语复述了一个故事,用英语复述了另一个故事。使用多项选择题来衡量两种交流模式的可懂度。总体而言,发现英语的理解水平高于克罗地亚语。
更新日期:2019-06-26
down
wechat
bug