当前位置: X-MOL 学术International Review of Pragmatics › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
What’s really going on with the ham sandwich?: An investigation into the nature of referential metonymy
International Review of Pragmatics Pub Date : 2019-01-03 , DOI: 10.1163/18773109-201810012
Josephine Bowerman 1
Affiliation  

Working within the framework of Relevance Theory, I investigate the nature of referential metonymy (specifically, metonymically-used definite descriptions), aiming to elucidate (i) the pragmatic mechanisms involved in referential metonymy comprehension, and (ii) the contribution of a metonymically-used definite description to the explicitly communicated content of an utterance. I propose that, while the interpretation of referential metonymy is properly inferential in nature, it cannot be explained in terms of ‘meaning modulation’ (narrowing and broadening); rather, the literal meaning of a metonymically-used referring expression remains intact, and is used as evidence of the speaker’s target referent. In addition, I argue that the referential/attributive distinction proposed by Donnellan (1966) for literally-used definite descriptions also applies to metonymically-used definite descriptions. Thus, the contribution of a metonymically-used definite description to explicit utterance content differs according to whether the definite description is used ‘referentially’ or ‘attributively’.



中文翻译:

火腿三明治到底发生了什么?:对代指转喻性质的调查

在关联理论的框架内,我研究了指代转喻的性质(具体来说,指代使用的定性描述),旨在阐明(i)指代转喻理解所涉及的语用机制,以及(ii)代词-对明确表达的话语内容使用了明确的描述。我建议,尽管指称代词的解释本质上是适当的推论,但不能用“意义调制”(变窄和变宽)来解释。相反,转喻使用的指称表达的字面意义保持不变,并被用作说话者目标指称的证据。此外,我认为Donnellan(1966)提出的指称/定语区分也用于字面使用的确定性描述。因此,根据使用定语描述是“指代”还是“定语”,转喻使用的定语对显性话语内容的贡献是不同的。

更新日期:2019-01-03
down
wechat
bug