当前位置: X-MOL 学术European Journal of Scandinavian Studies › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Roman som skuespill: Sjangerhybriditet i Erlend Loes Stille dager i Mixing Part
European Journal of Scandinavian Studies ( IF <0.1 ) Pub Date : 2019-04-24 , DOI: 10.1515/ejss-2019-0003
Martin Humpál 1
Affiliation  

Abstract Erlend Loe’s novel Stille dager i Mixing Part (2009, Quiet Days in Mixing Part) focuses on a marital crisis of a Norwegian couple on vacation in Germany. The husband, Bror Telemann, is a dramaturg who dreams of writing a major play, and he tries in vain to begin to write one. The novel is a third-person narrative, but it actually contains few narrative passages: most of the text consists of dialogues. The text is, in fact, a hybrid of two genres – part novel, part play. This seems to be a consciously chosen aesthetic strategy on Loe’s part. The main thematic aspects of Stille dager i Mixing Part are tied up with drama and theatre in various ways. This article shows how genre hybridity, aided by intertextual allusions, contributes to representing these main aspects.

中文翻译:

罗马som药丸:Sjangerhybriditet,Erlend Loes Stille dager,Mixing Part

摘要Erlend Loe的小说《 Stille dager i混合部分》(2009年,《混合部分中的安静的日子》)的重点是一对挪威夫妇在德国度假时的婚姻危机。丈夫布莱尔·特莱曼(Bror Telemann)是一名戏剧作家,他梦想着写一部重要的戏剧,但他徒劳地尝试写一部戏剧。这本小说是第三人称叙事,但实际上它包含的叙事段落很少:大部分文本都是对话。文本实际上是两种类型的混合体-部分是小说,部分是戏剧。就Loe而言,这似乎是自觉选择的美学策略。Stille dager i Mixing Part的主要主题方面以各种方式与戏剧和戏剧联系在一起。本文展示了类型间的杂合如何借助互文典故来帮助代表这些主要方面。
更新日期:2019-04-24
down
wechat
bug