当前位置: X-MOL 学术East Asian Publishing and Society › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
‘The Wuding Editions’: Printing, Power, and Vernacular Fiction in the Ming Dynasty
East Asian Publishing and Society Pub Date : 2017-04-20 , DOI: 10.1163/22106286-12341302
Scott W. Gregory 1
Affiliation  

The vernacular fiction ‘novel’ is a genre typically associated with the explosion of commercial printing activity that occurred in the late sixteenth century. However, by that time, representative works such as the Shuihu zhuan and Sanguo yanyi had already been in print for several decades. Moreover, those early print editions were printed not by commercial entities but rather the elite of the Jiajing court. In order to better understand the genre as a print phenomenon, this paper explores the publishing output of one of those elites: Guo Xun (1475-1542), Marquis of Wuding. In addition to vernacular fiction, Guo printed a number of other types of books as well. This paper examines the entirety of his publishing activities in order to better contextualize the vernacular novel at this early stage in its life in print.



中文翻译:

“无丁版”:明代的印刷,力量和白话小说

乡土小说“小说”是通常与十六世纪后期发生的商业印刷活动激增相关的一种体裁。但是,到那时,有代表性的作品,如水虎三国演义已经印刷了几十年。而且,这些早期印刷版不是由商业实体印刷,而是由嘉靖法院的精英印刷。为了更好地理解作为印刷现象的体裁,本文探讨了其中一位精英的出版成果:郭逊(1475-1542),武定侯爵。除了乡土小说外,郭还印刷了许多其他类型的书籍。本文研究了他的出版活动的全部内容,以便更好地将白话小说在其印刷生命的早期阶段进行语境分析。

更新日期:2017-04-20
down
wechat
bug