当前位置: X-MOL 学术Scando-Slavica › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Дистантное употребление рефлексива в составе инфинитивной клаузы в русском языке: XIX век vs. современная норма
Scando-Slavica ( IF 0.2 ) Pub Date : 2020-07-02 , DOI: 10.1080/00806765.2020.1832914
Olga Pekelis 1
Affiliation  

ABSTRACT The paper deals with the long-distance usage of the Russian reflexive pronoun sebja when it occurs within an infinitival clause. In this usage, the antecedent of sebja is the subject of the main clause and not the understood subject of the infinitive. Based on the Russian National Corpus data, restrictions on the long-distance usage of sebja are investigated with reference to the Russian language of the nineteenth century and according to the contemporary norm. I identify three factors (the semantic role of sebja, the availability of the local reading of sebja, the empathy locus) that influence the acceptability of the long-distance usage of the reflexive in modern texts, but which played little, if any, role in the texts of the nineteenth century. The study, conducted within a broader project that involved the micro-diachronic analysis of Russian (its grammar and lexicon), illustrates how investigating the earlier periods of a language’s life may shed light on the properties of that language today. 1 1 Статья подготовлена участником «Программы стажировок работников и аспирантов российских вузов и научных организаций в НИУ ВШЭ» на базе Школы лингвистики факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ на основе данных, полученных в период стажировки. Автор глубоко признателен руководителю стажировки Е. В. Рахилиной, а также анонимным рецензентам за советы и замечания. Исследование осуществлено в рамках Программы фундаментальных исследований НИУ ВШЭ.

中文翻译:

Дистантное употребление рефлексива в составе инфинитивной клаузы в русском языке: XIX век vs. меноваре

摘要 本文讨论了俄语反身代词 sebja 在不定式从句中的长距离用法。在这种用法中,sebja 的先行词是主句的主语,而不是不定式的可理解主语。根据俄罗斯国家语料库数据,参考 19 世纪的俄语并根据当代规范,对远程使用 sebja 的限制进行了调查。我确定了三个因素(sebja 的语义作用、sebja 本地阅读的可用性、移情轨迹)影响现代文本中长距离使用反身的可接受性,但它们几乎没有作用,如果有的话在十九世纪的文本中。研究,在一个更广泛的项目中进行,该项目涉及俄语的微观历时分析(其语法和词汇),说明了调查一种语言生命的早期阶段如何可能揭示该语言今天的特性。1 1Статьяподготовленаучастником«ПрограммыстажировокработниковиаспирантовроссийскихвузовинаучныхорганизацийвНИУВШЭ»набазеШколылингвистикифакультетагуманитарныхнаукНИУВШЭнаосноведанных,полученныхвпериодстажировки。Автор глубоко признателен руководителю стажировки Е. 乙。Рахилиной、атакже анонимным рецензентам за советы и замечания。Исследование осуществлено в рамках Программы фундаментальных исследований НИУ ВШЭ。1 1Статьяподготовленаучастником«ПрограммыстажировокработниковиаспирантовроссийскихвузовинаучныхорганизацийвНИУВШЭ»набазеШколылингвистикифакультетагуманитарныхнаукНИУВШЭнаосноведанных,полученныхвпериодстажировки。Автор глубоко признателен руководителю стажировки Е. 乙。Рахилиной、атакже анонимным рецензентам за советы и замечания。Исследование осуществлено в рамках Программы фундаментальных исследований НИУ ВШЭ。1 1Статьяподготовленаучастником«ПрограммыстажировокработниковиаспирантовроссийскихвузовинаучныхорганизацийвНИУВШЭ»набазеШколылингвистикифакультетагуманитарныхнаукНИУВШЭнаосноведанных,полученныхвпериодстажировки。Автор глубоко признателен руководителю стажировки Е. 乙。Рахилиной、атакже анонимным рецензентам за советы и замечания。Исследование осуществлено в рамках Программы фундаментальных исследований НИУ ВШЭ。
更新日期:2020-07-02
down
wechat
bug