当前位置: X-MOL 学术Contemporary French and Francophone Studies › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Traumatisme postrévolutionnaire et romans autobiographiques : La deuxième génération d’exilées iraniennes en France
Contemporary French and Francophone Studies ( IF 0.2 ) Pub Date : 2021-02-02 , DOI: 10.1080/17409292.2020.1848999
Elham Karimi Balan 1
Affiliation  

Abstract

The Islamic revolution of 1979 and its developments have been the major reasons for the mass migration of Iranian intellectuals to the West and the main topic of the Iranian diaspora’s literary texts. However, since the turn of the twenty-first century, especially in France, a new generation of Iranian women novelists has created a shift in traditional post-revolutionary memoir writing by focusing on more individual themes such as childhood, the body, and trauma. In this article, the author explores the various ways in which two of these novelists, Negar Djavadi and Chahdortt Djavann, have represented levels of trauma in their auto-fictional narratives of the Islamic revolution. In this regard, starting from a conceptual representation of trauma as reliving the historical past by protagonists, it is shown how both psychological and cultural definitions of the trauma are depicted in these novels. The article suggests that this multidirectional approach allows the authors to overcome the alienation caused by the Islamic revolution's contradictory nature in a postcolonial era.



中文翻译:

革命后的创伤和罗马自传:法国德意志犹太解放阵线(irdeuxièmegénérationd'exiléesiraniennes en France)

摘要

1979年的伊斯兰革命及其发展是伊朗知识分子大规模迁往西方的主要原因,也是伊朗侨民文学作品的主要话题。但是,自二十一世纪初以来,尤其是在法国,新一代的伊朗女小说家通过关注更多的个人主题(例如童年,身体和创伤),在传统的革命后回忆录写作中发生了转变。在本文中,作者探讨了其中的两个小说家内加尔·贾瓦迪(Negar Djavadi)和查赫特·特贾瓦(Chahdortt Djavann)在他们对伊斯兰革命的自动小说叙事中表现出的创伤程度的各种方式。在这方面,从创伤的概念性表示开始,即依靠主角的历史过去,这些小说如何表现出对创伤的心理和文化定义。文章认为,这种多方向的方法可以使作者克服后殖民时代伊斯兰革命的矛盾性造成的疏远。

更新日期:2021-02-12
down
wechat
bug