当前位置: X-MOL 学术South African Theatre Journal › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
‘When you hold your eyes wide open, you actually don’t see fully’: on translation processes in the solo performance Ravanama (2011)
South African Theatre Journal ( IF 0.2 ) Pub Date : 2019-01-02 , DOI: 10.1080/10137548.2019.1623490
Maya Krishna Rao , Sruti Bala

Maya Krishna Rao is a well-known name in contemporary Indian theatre, most widely known for her solo shows and for her performances in protest events in support of women’s rights and social justice. Each of her performances has a distinctive vocabulary and form, ranging from dance theatre, multimedia performance, to rock concerts and stand-up comedy. Rao’s performances are inspired by her training in Kathakali, allowing her to straddle the worlds of dance and theatre in the search for a contemporary language of performance. The themes respond acutely to issues in contemporary India and offer sharp glimpses of urban life. She has been commissioned by prestigious international theatre festivals and has travelled widely with her shows. She is a recipient of the prestigious Sangeet Natak Akademi Award for acting in 2010, which she returned in 2015 in protest against what she described as the government’s indifference to the growing intolerance in India. Maya Rao was Professor at the Shiv Nadar University till 2017, where she taught Theatre for Education and Social Transformation. This conversation took place in the framework of the research project on translation and performance (in collaboration with the University of Cape Town and the University of Amsterdam, 2016–19). Rao shared her reflections on the artistic processes of translation in the solo performance ‘Ravanama’. The conversation took place in July 2017 at Adishakti Laboratory for Theatre Arts & Research in Pondicherry, India.

中文翻译:

“当你睁大眼睛时,你实际上并没有完全看到”:关于独奏表演中的翻译过程 Ravanama (2011)

玛雅·克里希纳·拉奥 (Maya Krishna Rao) 是当代印度戏剧界的知名人物,最广为人知的是她的个人表演以及她在支持妇女权利和社会正义的抗议活动中的表演。她的每场表演都有独特的词汇和形式,从舞蹈剧场、多媒体表演到摇滚音乐会和单口喜剧。Rao 的表演灵感来自她在 Kathakali 的训练,让她能够跨越舞蹈和戏剧的世界,寻找一种当代的表演语言。这些主题对当代印度的问题做出了敏锐的反应,并提供了对城市生活的清晰一瞥。她受过著名的国际戏剧节的委托,并随着她的演出广泛旅行。她因在 2010 年的表演而获得了著名的 Sangeet Natak Akademi 奖,她于 2015 年返回,以抗议她所说的政府对印度日益增长的不容忍现象漠不关心。玛雅·拉奥 (Maya Rao) 一直担任希夫纳达尔大学 (Shiv Nadar University) 教授直至 2017 年,在那里她教授教育和社会转型戏剧。此次对话是在翻译和表演研究项目的框架内进行的(与开普敦大学和阿姆斯特丹大学合作,2016-19 年)。Rao 在独奏表演《Ravanama》中分享了她对翻译艺术过程的思考。对话于 2017 年 7 月在印度本地治里的 Adishakti 戏剧艺术与研究实验室进行。她在那里教戏剧教育和社会转型。此次对话是在翻译和表演研究项目的框架内进行的(与开普敦大学和阿姆斯特丹大学合作,2016-19 年)。Rao 在独奏表演《Ravanama》中分享了她对翻译艺术过程的思考。对话于 2017 年 7 月在印度本地治里的 Adishakti 戏剧艺术与研究实验室进行。她在那里教戏剧教育和社会转型。此次对话是在翻译和表演研究项目的框架内进行的(与开普敦大学和阿姆斯特丹大学合作,2016-19 年)。Rao 在独奏表演《Ravanama》中分享了她对翻译艺术过程的思考。对话于 2017 年 7 月在印度本地治里的 Adishakti 戏剧艺术与研究实验室进行。
更新日期:2019-01-02
down
wechat
bug