当前位置: X-MOL 学术East European Jewish Affairs › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
“Why Couldn’t a Bomb Have Hit Me?”: Letters From a Jewish Woman in 1940s Vienna
East European Jewish Affairs ( IF 0.2 ) Pub Date : 2018-09-02 , DOI: 10.1080/13501674.2018.1568119
Ruth Jolanda Weinberger 1 , Peter Weinberger 2
Affiliation  

ABSTRACT In 1938, nearly 200,000 Jews lived in Austria. Within four years, only about 7,000 Jews remained. One of those 7,000 was my grandmother, Rosa Weinberger. My grandfather was a non-Jewish resistance fighter, and together they had a son - my father, Peter - in 1943, born shortly after her family was transported to Auschwitz. My grandmother and my father survived the war hiding in Upper Austria, and eventually returned to postwar Vienna. But with her family gone, she was overwhelmed by feelings of grief, distrust and guilt. Lacking any societal support, and caught in the political turmoil of the time, she found relief only in written letters she exchanged with two surviving family members. Those letters are a rare account of daily life for Jews who were able to remain in Nazi territory, and who after the war struggled to rebuild their lives in a country deeply involved in the atrocities.

中文翻译:

“为什么炸弹没有击中我?”:1940 年代维也纳一位犹太妇女的来信

摘要 1938 年,近 200,000 名犹太人居住在奥地利。四年之内,只剩下大约 7,000 名犹太人。这 7,000 人之一是我的祖母罗莎·温伯格 (Rosa Weinberger)。我的祖父是一名非犹太抵抗运动的战士,他们在 1943 年生了一个儿子——我的父亲彼得,在她的家人被送往奥斯威辛集中营后不久出生。我的祖母和父亲躲在上奥地利的战争中幸存下来,最终回到战后的维也纳。但随着家人的离去,她被悲伤、不信任和内疚感淹没。由于缺乏任何社会支持,并且陷入了当时的政治动荡,她只能通过与两个幸存的家庭成员交换的书面信件找到解脱。这些信件罕见地描述了能够留在纳粹领土上的犹太人的日常生活,
更新日期:2018-09-02
down
wechat
bug