当前位置: X-MOL 学术Scrutiny2 › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Reduced to Rubbish: Trauma and Migrant Identities in Cristina Ali Farah's Little Mother
Scrutiny2 ( IF <0.1 ) Pub Date : 2017-05-04 , DOI: 10.1080/18125441.2017.1304438
Nick Mdika Tembo 1
Affiliation  

ABSTRACT Cristina Ali Farah's Little Mother is a fictional depiction of the lives of the Somali immigrant community displaced by civil war following the ousting from power of President Mohamed Siad Barre in Somalia in 1991. Drawing on key debates on literary representations of dislocation, this article considers Ali Farah's diasporic imagination as presenting the reader with a scenario where Somali immigrants fail to identify themselves with Somalia as a place they can call home. Instead, they strive to reinvent themselves as “a country in exile”. I read Ali Farah's narrative as particularly effective in creating words and images that convey the wounds borne by Somalis as they leave their natal home, and as they try to make sense of their interstitial selves in Europe and North America. These wounds are both physical and psychological, and lead to the alienation and traumatisation of the dispossessed bodies. I reference Homi Bhabha's concept of “DissemiNation” to explore how the trope of the scattering and gathering of Somalis is imagined in Ali Farah's semiautobiographical novel.

中文翻译:

沦为垃圾:克里斯蒂娜·阿里·法拉 (Cristina Ali Farah) 的小母亲中的创伤和移民身份

摘要 克里斯蒂娜·阿里·法拉 (Cristina Ali Farah) 的小母亲虚构了 1991 年索马里总统穆罕默德·西亚德·巴雷 (Mohamed Siad Barre) 在索马里下台后因内战而流离失所的索马里移民社区的生活。阿里·法拉 (Ali Farah) 的侨民想象向读者展示了一个场景,即索马里移民未能将自己视为索马里作为他们可以称之为家的地方。相反,他们努力将自己重塑为“流亡国家”。我读到阿里·法拉 (Ali Farah) 的叙述,在创作文字和图像方面特别有效,这些文字和图像传达了索马里人离开家乡时所承受的创伤,以及他们试图了解欧洲和北美的间隙自我。这些创伤既有生理上的,也有心理上的,并导致被剥夺的身体的异化和创伤。我参考了霍米巴巴的“传播”概念来探讨阿里法拉的半自传小说中如何想象索马里人的分散和聚集的比喻。
更新日期:2017-05-04
down
wechat
bug