当前位置: X-MOL 学术Scando-Slavica › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
«Слова слетели с губ»: Глаголы движения в семантическом поле речи в русском языке
Scando-Slavica ( IF 0.2 ) Pub Date : 2020-01-02 , DOI: 10.1080/00806765.2020.1741024
Irina Iakovleva 1
Affiliation  

ABSTRACT This study focuses on the ability of motion verbs to function in the semantic domain of speech as a result of a semantic shift. In this case, motion verbs refer to an act of communication. The analysis shows that verbs of motion in the air, whose prototypical meaning refers to the source of motion, dominate in the semantic domain of speech, while the use of aquamotion verbs and verbs signifying a kind of motion on the ground can be treated in the recipient domain under discussion as a particular case of a more widespread metaphor. This situation is rather typical for the semantic domain examined, as the metaphor of caused motion has to deal with the same semantic restrictions. As a result of this semantic shift, words are often endued with some kind of activity constructing the metaphor WORD is BIRD. Apart from this widespread metaphor, the Russian language has another one, which is typical for the semantic domain of speech: WORD is STONE, but its functioning in the language is restricted by some negative connotations. It is important to mention that the semantic shift is, to a certain degree, subject to some aspectual restrictions.

中文翻译:

«Слова слетели с губ»: Глаголы движения в семантическом поле речи в русском языке

摘要 本研究侧重于运动动词在语音语义域中由于语义转变而发挥作用的能力。在这种情况下,动作动词指的是一种交流行为。分析表明,空中运动动词的原型意义是指运动的来源,在语音语义领域占主导地位,而水上运动动词和表示地面运动的动词的使用可以在正在讨论的接收域作为更广泛隐喻的一个特例。这种情况对于所检查的语义域来说是相当典型的,因为引起运动的隐喻必须处理相同的语义限制。作为这种语义转变的结果,单词经常被赋予某种活动来构建隐喻 WORD is BIRD。除了这个广为流传的比喻,俄语还有另一种语言,这是语音语义领域的典型:WORD 是 STONE,但它在语言中的功能受到一些负面含义的限制。值得一提的是,语义转换在一定程度上受到某些方面的限制。
更新日期:2020-01-02
down
wechat
bug