当前位置: X-MOL 学术The Germanic Review: Literature, Culture, Theory › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The Messy Side of the Enlightenment: Eighteenth-Century Translators, Reviewers, and the Traces They Left Behind
The Germanic Review: Literature, Culture, Theory ( IF 0.1 ) Pub Date : 2020-10-01 , DOI: 10.1080/00168890.2020.1822580
Birgit Tautz 1
Affiliation  

Abstract This article looks at the “messy side” of Enlightenment, treating periodicals as a major index of this messy side. While periodicals have been relegated to ancillary role in understanding autonomous aesthetics, canonical literature and the public sphere, I examine them from a different angle. By working with the database Zeitschriften der Aufklärung, digital humanities and conventional reading methods, I relate “translation” and “review” to one another, and to questions about original authorship, as well as small or domineering genres of literature. The article shows that, by looking beyond causal relationships and instead paying attention to the traces that translators and reviewers left behind in periodicals, we can gain new insights into the broad, and messy, contours of reading and the Enlightenment public sphere.

中文翻译:

启蒙运动混乱的一面:十八世纪的翻译家、评论家和他们留下的痕迹

摘要 本文着眼于启蒙运动的“乱面”,将期刊作为这一“乱面”的主要指标。虽然期刊在理解自主美学、规范文学和公共领域方面已被降级为辅助作用,但我从不同的角度审视它们。通过使用 Zeitschriften der Aufklärung 数据库、数字人文学科和传统阅读方法,我将“翻译”和“评论”相互联系起来,并与有关原创作者的问题以及小型或霸道的文学体裁相关联。文章表明,通过超越因果关系,转而关注译者和审稿人在期刊中留下的痕迹,我们可以对广泛而混乱的阅读轮廓和启蒙公共领域有新的认识。
更新日期:2020-10-01
down
wechat
bug