当前位置: X-MOL 学术Performance Research › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Interweaving Deaf and Hearing Cultural Practices in Performance Processes
Performance Research ( IF 0.1 ) Pub Date : 2020-05-18 , DOI: 10.1080/13528165.2020.1842600
Michael Richardson

This article draws on doctoral research that explored methods of making theatre that use hybrid performance practices to provide equality of participation in theatrical events for deaf and hearing people. The social and political contexts of the deaf and hearing communities in the UK demonstrate hierarchical power dynamics resulting in the ongoing oppression of deaf people by the hearing hegemony. In the theatre this is expressed through the use of the sign language interpreted performance as the primary means of encouraging deaf people to participate in theatre, despite deaf spectators considering them ineffective. The research involved ten actors (half self-identifying as deaf and half as hearing) who devised performances intended to be equally accessible to deaf and hearing people. These performances were shown to a mixed audience, who gave feedback in focus groups. In this article I discuss the nine performance pieces created, analysing them within three theoretical frameworks: materiality, with a focus on the hybridity of their corporeality and linguality; multilingualism; and cross-culturality. The analysis reveals that in the interest of offering equality of participation, the actors maximised the potential for hybridity made possible by the range of linguistic and cultural identities within the ensemble. Despite this, the majority of the devised scenes were not perceived by the spectators as being equally accessible to deaf and hearing people. Deaf people preferred pieces in which language access was not compromised, and which portrayed aspects of the deaf experience. By contrast hearing spectators were more concerned with issues of quality rather than the effectiveness of hybridity in promoting equality or participation.

中文翻译:

在表演过程中交织聋人和听力文化实践

本文借鉴了博士研究,探索了使用混合表演实践为聋人和听力人提供平等参与戏剧活动的戏剧制作方法。英国聋人和听力社区的社会和政治背景显示出等级权力动态导致听力霸权对聋人的持续压迫。在剧院中,这是通过使用手语解释表演作为鼓励聋人参与剧院的主要手段来表达的,尽管聋人观众认为它们无效。该研究涉及十名演员(自认为是聋人,一半是听力),他们设计的表演旨在让聋人和听力正常的人都能接受。这些表演向不同的观众展示,谁在焦点小组中提供反馈。在这篇文章中,我将讨论创作的九个表演作品,并在三个理论框架内对其进行分析:物质性,重点是它们的肉体和语言的混合;多种语言;和跨文化。分析表明,为了提供平等的参与,演员最大限度地发挥了由合奏内的语言和文化身份范围所带来的混合潜力。尽管如此,观众并不认为大多数设计的场景对于聋人和听力正常的人来说是平等的。聋人更喜欢不影响语言使用并描绘聋人经历的各个方面的作品。
更新日期:2020-05-18
down
wechat
bug