当前位置: X-MOL 学术Changing English › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Becoming an English Teacher in Postcolonial Pakistan and Australian Classrooms: Negotiating Difference in Postcolonial Settings
Changing English ( IF 0.7 ) Pub Date : 2021-02-04 , DOI: 10.1080/1358684x.2020.1815521
Zahra Ali 1
Affiliation  

ABSTRACT

One of the consequences of globalisation in recent years has been the unprecedented spread of English as the world’s lingua franca. This has particular resonance in postcolonial countries, such as Pakistan and Australia, whose histories have been strongly shaped by English colonisers in contrasting ways. Written from the perspective of someone who has taught English in Pakistan and Australia, this essay presents my own personal stories of learning as an English language student in Pakistan and Australia. As a student of English, I felt my own voice and identity were often suppressed in the service of a curriculum that valued compliance with external standards over meeting the needs of learners. I explore how my own stories of becoming have shaped my current practices and identity as an English educator in Australian and Pakistani classrooms.



中文翻译:

在后殖民时期的巴基斯坦和澳大利亚课堂中成为英语老师:谈判后殖民时期的差异

摘要

近年来,全球化的后果之一是英语作为世界通用语言的空前传播。这在后殖民国家中尤其引起共鸣,例如巴基斯坦和澳大利亚,它们的历史受到英国殖民者的强烈影响,形成鲜明对比。本文是从在巴基斯坦和澳大利亚教过英语的人的角度写的,这篇文章介绍了我个人在巴基斯坦和澳大利亚学习英语的个人故事。作为一个英语学习的学生,我觉得自己的声音和身份经常受到课程设置的压制,该课程重视满足外部标准而不是满足学习者的需求。我探讨了自己的自我发展故事如何塑造了我目前在澳大利亚和巴基斯坦教室中作为英语教育者的做法和身份。

更新日期:2021-02-04
down
wechat
bug