当前位置: X-MOL 学术Chinese Studies in History › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Scribal influence on the transmission of pre-Qin texts, as seen in excavated manuscripts
Chinese Studies in History ( IF 0.1 ) Pub Date : 2017-07-03 , DOI: 10.1080/00094633.2017.1382108
Feng Shengjun

ABSTRACT This article is directed against some Western scholars’ unfounded claim that early Chinese texts were predominantly transmitted orally (either through dictation or writing from memory), and discusses the importance of the scribe in the transmission of pre-Qin texts. Concrete evidence from excavated manuscripts suggests that early Chinese texts were primarily transmitted as copies that passed from hand to hand and text to text. The author then discusses, through handwriting analysis, examples of texts copied by a single scribe as well as multiple scribes, and how the copyists treated texts and scripts that originated from different states of the Warring States period. The article then discusses how scribes treated textual errors, omissions, and redundant graphs and texts arising during the process of textual transmission. Finally the author discusses the social status of the scribe in early China and hypothesizes that there may have already been bookshops in the Warring States period.

中文翻译:

抄写本对先秦文字传播的影响,从发掘的手稿中可以看出

摘要本文针对一些西方学者的无根据主张,即早期中文文本主要是口头传播(通过口授或记忆书写),并讨论了抄写员在先秦文本传播中的重要性。挖掘出的手稿的具体证据表明,早期的中文文本主要是作为复制品从手传到手,从文字传到文字。然后,作者通过笔迹分析来讨论由单个抄写员和多个抄写员抄写的文本的示例,以及抄写员如何对待源自战国时代不同州的文本和手稿。然后,本文讨论抄写员如何处理在文本传输过程中出现的文本错误,遗漏以及多余的图形和文本。
更新日期:2017-07-03
down
wechat
bug