当前位置: X-MOL 学术Asian Englishes › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Shaping a new voice: blending Australian English and heritage languages in second-generation migrant writing
Asian Englishes ( IF 1.6 ) Pub Date : 2020-02-13 , DOI: 10.1080/13488678.2020.1725728
Nina Fang 1
Affiliation  

ABSTRACT

With reference to three interviews with prominent second-generation migrant authors in Australia – Alice Pung, Randa Abdel-Fattah, and Benjamin Law – this article examines how English is perceived, used, and claimed in Australia. Perceptions of Australian English have always been traditionally monolingual, despite the current realities of a population of diverse cultures and the explicit use of many languages other than English. The article examines the point of intersection, where English meets heritage language(s), and how this affects and influences the way these specific authors write. Drawing on World Englishes and Canagarajah’s notion of code-meshing, this article also focuses on how the authors’ relationship with English as second-generation Australian migrants can contribute to changing future perceptions of English in Australia.



中文翻译:

塑造新声音:在第二代移民写作中融合澳大利亚英语和传统语言

摘要

参考对澳大利亚著名的第二代移民作家的三项采访——Alice Pung、Randa Abdel-Fattah 和 Benjamin Law——本文探讨了英语在澳大利亚的感知、使用和要求。对澳大利亚英语的看法传统上一直是单一语言的,尽管当前的现实是多元文化的人口和明确使用英语以外的多种语言。这篇文章探讨了英语与传统语言的交汇点,以及这如何影响和影响这些特定作者的写作方式。借鉴世界英语和 Canagarajah 的代码网格概念,本文还重点介绍了作者作为第二代澳大利亚移民与英语的关系如何有助于改变澳大利亚未来对英语的看法。

更新日期:2020-02-13
down
wechat
bug