Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Noh Creation of Shakespeare
Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance ( IF <0.1 ) Pub Date : 2016-12-30 , DOI: 10.1515/mstap-2016-0018
Kuniyodhi Munakata

Abstract This article contains select comments and reviews on Noh Hamlet and Noh Othello in English and Noh King Lear in Japanese. The scripts from these performances were arranged based on Shakespeare’s originals and directed on stage and performed in English by Kuniyoshi Munakata from the early 1980s until 2014. Also, the whole text of Munakata’s Noh Macbeth in English (Munakata himself acted as Macbeth and Lady Macbeth in one play) is for the first time publicized. The writers of the comments and reviews include notable people such as John Fraser, Michael Barrett, Upton Murakami, Donald Richie, Rick Ansorg, James David Audlin, Jesper Keller, Jean-Claude Saint-Marc, Jean-Claude Baumier, Judy Kendall, Allan Owen, Yoshio ARAI, Yasumasa OKAMOTO, Tatsuhiko TAIRA, Hikaru ENDO, Kazumi YAMAGATA, Hanako ENDO, Yoshiko KAWACHI, Mari Boyd, and Daniel Gallimore.

中文翻译:

莎士比亚的能剧创作

摘要本文包含对英语的Noh Hamlet和Noh Othello以及日语的Noh King Lear的精选评论和评论。这些表演的剧本是根据莎士比亚的原著编排的,并在舞台上进行导演,并从1980年代初期到2014年由Munakata Kuniyoshi用​​英语表演。此外,Munakata的Noh Macbeth的英文译本(Munakata亲自担任Macbeth和Lady Macbeth在一次播放)。评论和评论的作者包括John Fraser,Michael Barrett,Upton Murakami,Donald Richie,Rick Ansorg,James David Audlin,Jesper Keller,Jean-Claude Saint-Marc,Jean-Claude Baumier,Judy Kendall,Allan等著名人士欧文(Owen),荒井义夫(Yoshio Arai),冈本康正(Yasuma Okamoto),T龙达彦(Tatsuhiko TAIRA),远藤光(Hikaru ENDO),山形和美(Kazumi Yamagata),远藤花子(Hanako ENDO),河内良子(Yoshiko KACHICHI),博伊德(Mari Boyd)
更新日期:2016-12-30
down
wechat
bug