Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Some Japanese Shakespeare Productions in 2014-15
Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance ( IF <0.1 ) Pub Date : 2016-12-30 , DOI: 10.1515/mstap-2016-0013
Shoichiro Kawai

Abstract This essay focuses on some Shakespeare productions in Japan during 2014 and 2015. One is a Bunraku version of Falstaff, for which the writer himself wrote the script. It is an amalgamation of scenes from The Merry Wives of Windsor and those from Henry IV. It was highly reputed and its stage design was awarded a 2014 Yomiuri Theatre Award. Another is a production of Much Ado about Nothing produced by the writer himself in a theatre-in-the-round in his new translation. Another is a production of Macbeth arranged and directed by Mansai Nomura the Kyogen performer. All the characters besides Macbeth and Lady Macbeth were performed by the three witches, suggesting that the whole illusion was produced by the witches. It was highly acclaimed worldwide. Another is a production of Hamlet directed by Yukio Ninagawa, with Tatsuya Fujiwara in the title role. It was brought to the Barbican theatre. There were also many other Shakespeare productions to commemorate the 450th anniversary of Shakespeare’s birth.

中文翻译:

2014-15年度一些日本莎士比亚作品

摘要本文着重介绍了2014年和2015年日本莎士比亚的一些作品。其中之一是文斯塔夫(Falstaff)的文乐版本,作者本人为此撰写了剧本。它是温莎风流妻和亨利四世的场景的融合。它享有很高的声誉,其舞台设计获得了2014年读卖剧院奖。另一本是作者本人在他的新剧场中的圆形剧场中所制作的《无事生非》。另一部作品是由Kyogen表演者Mansai Nomura安排和导演的Macbeth作品。除了麦克白和麦克白夫人外,所有角色都是由三个女巫表演的,这表明整个幻想都是由女巫产生的。它在世界范围内广受好评。另一个是尼娜川幸男导演的《哈姆雷特》饰演藤原龙也。它被带到巴比肯剧院。为了纪念莎士比亚诞辰450周年,还有其他许多莎士比亚作品。
更新日期:2016-12-30
down
wechat
bug