当前位置: X-MOL 学术Media History › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Nesta Pain
Media History ( IF 0.4 ) Pub Date : 2019-10-21 , DOI: 10.1080/13688804.2019.1679619
Kate Terkanian , Hugh Chignell

The ‘cultural translator’ is an individual who expresses the essence of entanglement in their career choices, moving between genres, media, or nations. This article suggests that the BBC producer and writer, Nesta Pain, was such an individual. Over the course of her career, Pain not only wrote and produced radio features and radio dramas but was also a successful journalist and author. She translated her experience in radio production onto the stage and on television by exploiting the different possibilities offered by these visual media—all evidence of her transmedial cultural translation. Further adding to the transgressive nature of her career, was her place as a woman in male-dominated radio production arenas.

中文翻译:

内斯塔疼痛

“文化翻译者”是一个在职业选择中表达纠缠本质的人,在流派、媒体或国家之间移动。这篇文章表明 BBC 制片人和作家内斯塔·佩恩就是这样一个人。在她的职业生涯中,佩恩不仅编写和制作了广播专题片和广播剧,而且还是一位成功的记者和作家。她通过利用这些视觉媒体提供的不同可能性,将她在广播制作中的经验转化为舞台和电视——所有这些都是她跨媒体文化翻译的证据。进一步增加了她职业生涯的越轨性质,是她在男性主导的广播制作领域的女性地位。
更新日期:2019-10-21
down
wechat
bug