当前位置: X-MOL 学术Journal of Language, Literature and Culture › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
‘Set Me Free': Spaces and the Politics of Creativity in Margaret Atwood’s Hag-Seed (2016)
Journal of Language, Literature and Culture Pub Date : 2020-01-02 , DOI: 10.1080/20512856.2020.1735037
Nishevita Jayendran 1
Affiliation  

ABSTRACT This paper explores the politics of space, freedom and creativity through the prism of novelistic discourse in Margaret Atwood’s novel Hag-Seed (2016), which is a twenty-first-century adaptation of Shakespeare’s play, The Tempest (1610–1611). Hag-Seed, set in a Canadian prison, narrates the revenge orchestrated by the protagonist Felix on his antagonists Tony and Sal. Felix, an instructor in a prison-reform programme called the Fletcher’s Correctional Program where he teaches Shakespeare to the inmates, asks them to predict the future of the characters in The Tempest. The prisoners demonstrate agentivity as they bring their individual perspectives to bear on their interpretations. This paper locates its analysis within one such interpretation provided by the prisoners, and Felix’s interpretation of bondage and freedom within creative spaces, based on the words ‘Set me free’ uttered by Shakespeare’s Prospero in The Tempest. Can freedom exist as a discourse without the accompanying discourse of bondage? How does creativity within sub/cultural spaces mediate agentivity? The trope of prison shapes discourses on space and creativity in Hag-Seed. By considering the interpretations generated by the prisoners and the novelistic discourse, I explore the politics of creativity as moderated within and through the discourse of space, and its implications for freedom.

中文翻译:

``让我自由'':玛格丽特·阿特伍德的《种子》(2016)中的空间与创造力政治

摘要本文通过玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood)的小说《哈格·塞德》(Hag-Seed)(2016)中小说主义话语的视角,探讨了空间,自由和创造力的政治,这是莎士比亚戏剧《暴风雨》(1610–1611)的二十世纪改编。哈格·赛德(Hag-Seed)坐落在加拿大监狱中,讲述了主人公费利克斯(Felix)对他的对手托尼(Tony)和萨尔(Sal)策划的报复。费利克斯(Felix)是一个名为“弗莱彻教养计划”(Fletcher's Correctional Program)的监狱改革计划的讲师,他在监狱中教囚犯莎士比亚,要求他们预测《暴风雨》中角色的未来。囚犯表现出代理人的能力,因为他们将自己的观点纳入自己的解释。本文的分析是根据囚犯提供的一种解释进行的,根据莎士比亚的《暴风雨》中的Prospero所说的“让我自由”,费利克斯对创意空间中的束缚和自由的解释。没有伴随的束缚话语,自由可以作为话语存在吗?在次/文化空间中的创造力如何介导代理性?监狱的形式塑造了《黑格种子》中有关空间和创造力的论述。通过考虑囚犯和小说话语的解释,我探索了在空间话语中和通过空间话语主持的创造力的政治及其对自由的影响。没有伴随的束缚话语,自由可以作为话语存在吗?在次/文化空间中的创造力如何介导代理性?监狱的形式塑造了《黑格种子》中有关空间和创造力的论述。通过考虑囚犯和小说话语的解释,我探索了在空间话语中和通过空间话语主持的创造力的政治及其对自由的影响。如果没有伴随的束缚话语,自由是否可以作为话语存在?在次/文化空间中的创造力如何介导代理性?监狱的形式塑造了《黑格种子》中有关空间和创造力的论述。通过考虑囚犯和小说话语的解释,我探索了在空间话语中和通过空间话语主持的创造力的政治及其对自由的影响。
更新日期:2020-01-02
down
wechat
bug