当前位置: X-MOL 学术Environmental Humanities › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Afterword
Environmental Humanities Pub Date : 2019-05-01 , DOI: 10.1215/22011919-7349521
Stacy Alaimo 1
Affiliation  

A s many academics debate who is the “anthro” of the anthropocene, often doing so from seemingly disembodied vantage points, this important collection of essays demonstrates that toxic embodiment is a crucial lens for rethinking the human, not as an abstract force acting on the world, but as fleshy beings who are inseparable from their transcorporeal entanglements within the world. While the public concern for toxins seems overshadowed by the understandably urgent concerns about climate change, this collection makes a potent argument for attending to how environments, human bodies, and nonhuman bodies are being transformed by anthropogenic substances. The temporalities of these transformations, which are inseparable from ongoing histories of colonialism and capitalism, scramble conventional understandings of time, agency, and ontological categorization. Sasha Litvintseva, for example, grapples with the temporality of asbestos, noting the “unfolding of the deferred yet certain effects of asbestos on the toxic body and the unpayable debt owed to it by industrial progress.” Whether “the toxic body” or “industrial progress” can even be thought as such is questionable, yet it is safe to say that the sort of debt she provocatively imagines, will not, in the end, have been paid. Feminist science studies and other new materialist feminisms offer robust theories for grappling with these strange matters. Many of the essays included here expand on these theories, most notably, perhaps with trans, decolonial, and indigenous philosophies and histories. Some narratives are as captivating as they are incisive. The riveting tale within Hugo Reinert’s “The Midwife and the Poet: Bioaccumulation and Retroactive Shock,” is, for example, crafted to produce an experience of retroactive shock within the reader. Reinert writes, “to grasp the poisoned mother in her full implication meant being shifted, shockingly, into a world that you already shared with her but which, until that point, only she could experience: a damaged world, suffused by invisible poisons, shaped by forces that were remote, powerful, and unaccountable.” Toxic

中文翻译:

后记

在许多学者争论中,人类是人类世的“人类”,通常是从看似无形的有利位置出发的。这一重要的论文集表明,有毒的体现是重新思考人类的关键镜头,而不是作为作用于人类的抽象力量。世界,但作为肉身生物,与他们在世界范围内的体外纠缠密不可分。尽管公众对毒素的关注似乎已被理解为对气候变化的紧迫担忧所掩盖,但该系列为研究环境,人体和非人体如何被人为物质转化提供了强有力的论据。这些变革的时效性与正在进行的殖民主义和资本主义历史密不可分,它们扰乱了对时间,代理,以及本体分类。例如,萨沙·利特温采娃(Sasha Litvintseva)努力应对石棉的时空性,并指出“石棉对有毒物体的延缓而某些影响的显现以及工业进步所产生的无偿债务的出现”。甚至可以认为“有毒物质”还是“工业进步”值得怀疑,但可以肯定地说,她挑衅性地想像的债务最终将不会得到偿还。女权主义科学研究和其他新的唯物主义女权主义为解决这些奇怪的问题提供了强有力的理论。这里包括的许多论文都对这些理论进行了扩展,最显着的是,也许涉及了跨性别,殖民主义和本土的哲学和历史。一些叙述既精巧又引人入胜。雨果·莱纳特(Hugo Reinert)的“助产士与诗人”中的铆接故事:例如,“生物蓄积和追溯性震撼”旨在使读者产生追溯性震撼的体验。Reinert写道:“要完全理解这名被毒害的母亲,就意味着令人震惊地转移到一个您已经与她共享但却只有她才能经历的世界中:一个被看不见的毒药熏染的受损世界依靠遥远,强大而无责任的力量。” 有毒 由遥远,强大和无责任的力量所塑造。” 有毒 由遥远,强大和无责任的力量所塑造。” 有毒
更新日期:2019-05-01
down
wechat
bug