当前位置: X-MOL 学术Women's Writing › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
“The Exercise of a Just Love of Humanity”: Sophie von La Roche as Female Cosmopolitan
Women's Writing ( IF 0.1 ) Pub Date : 2019-12-19 , DOI: 10.1080/09699082.2019.1654136
Angela Sanmann 1
Affiliation  

ABSTRACT This article deals with Sophie von La Roche as a female cosmopolitan by addressing a central but hitherto barely examined text from her journal Pomona for Germany’s Daughters (Pomona für Teutschlands Töchter). The text, a plea for the abolition of slavery entitled The Exercise of a Just Love of Humanity by Joseph the Second in Europe – and in America by a Quaker Antoine Benezet, proves to be a concealed translation from the Lettres d’un cultivateur américain (1783) by St. John de Crèvecœur. This makes La Roche one of the first people to have mediated the reception of this author in German. Against the background of the German reception of Crèvecœur in the late eighteenth century, this article demonstrates how La Roche pedagogically adapts her contribution for her predominantly female readership. She not only advocates for a cosmopolitan position that brings together European and non-European perspectives, but also links her abolitionist commitment with her dedication to women’s rights. For the first time, “The Exercice” will be recognized as early evidence of La Roche’s cosmopolitan thinking. It can be linked to her emigration novel Appearances at Lake Oneida (1798), where the act of translation as a cosmopolitan practice turns out to be an essential part of her story-telling.

中文翻译:

“对人类的正义之爱的练习”:索菲·冯·拉罗什作为女性世界主义者

摘要 本文将索菲·冯·拉罗什(Sophie von La Roche)作为一位女性世界主义者,从她的《德国女儿的波莫纳》(Pomona für Teutschlands Töchter)杂志中发表了一篇核心但迄今为止几乎没有经过审查的文章。欧洲的约瑟夫二世和美国的贵格会安托万·贝内泽 (Antoine Benezet) 撰写的题为《对人类的正义之爱的锻炼》(The Exercise of a Just Love of Humanity) 的呼吁废除奴隶制的文字被证明是来自 Lettres d'uncultur américain (Lettres d'uncultur américain) 的隐匿翻译。 1783 年),作者是 St. John de Crèvecœur。这使得 La Roche 成为第一批用德语为这位作者的接待提供中介服务的人之一。以 18 世纪后期德国对 Crèvecœur 的接受为背景,本文展示了拉罗氏如何在教学上调整她的贡献以适应她的主要女性读者群。她不仅倡导将欧洲和非欧洲观点结合在一起的世界主义立场,还将她的废奴主义承诺与她对妇女权利的奉献联系起来。“The Exercice”将首次被认为是拉罗氏国际化思想的早期证据。它可以与她的移民小说《在奥奈达湖的露面》(1798 年)联系起来,在那里,翻译作为一种国际化的实践,成为她讲故事的重要组成部分。
更新日期:2019-12-19
down
wechat
bug