当前位置: X-MOL 学术Journal of Classics Teaching › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The Coronavirus Pandemic, Exams Crisis and Classics in Scottish Schools
Journal of Classics Teaching ( IF 0.2 ) Pub Date : 2020-12-10 , DOI: 10.1017/s2058631020000495
Alex Imrie

On 19th March 2020, the Deputy First Minister of Scotland and Cabinet Secretary for Education John Swinney reported to the Scottish Parliament that, in light of the global coronavirus pandemic, schools across Scotland would close from 20th March, mirroring the policy of the UK government announced by the Secretary of State for Education Gavin Williamson the previous day. As part of this closure, Swinney announced that there would be no examinations set for the 2019-20 session, and that the Scottish Qualifications Authority (SQA) would instead enact a certification model employing coursework, teacher estimates of grades and evidence of prior achievement. In outlining the Scottish Government's plan to Holyrood, the Deputy First Minister declared: ‘It is a measure of the gravity of the challenge we now face that the exams will not go ahead this year. With the support of the wider education system, a credible certification model can be put in place that can command confidence in the absence of the exam diet – to ensure that young people in our schools and colleges who through no fault of their own are unable to sit exams, are not disadvantaged.’ (Scottish Government, 2020).

中文翻译:

苏格兰学校的冠状病毒大流行、考试危机和经典

19日th2020 年 3 月,苏格兰副首席部长兼教育部内阁大臣约翰·斯文尼向苏格兰议会报告,鉴于全球冠状病毒大流行,苏格兰各地的学校将从 20 日起停课。th3 月,与前一天英国教育大臣加文·威廉姆森宣布的英国政府政策相呼应。作为此次关闭的一部分,Swinney 宣布不会为 2019-20 学年设置考试,苏格兰资格认证局 (SQA) 将改为制定认证模式,采用课程作业、教师对成绩的估计和先前成就的证据。在概述苏格兰政府对荷里路德的计划时,副首席部长宣称:“这是衡量我们现在面临的挑战的严重性的一个指标,即今年的考试不会继续进行。在更广泛的教育系统的支持下,可以建立一个可靠的认证模式,在没有考试饮食的情况下树立信心——确保我们学校和学院中没有因自己的过错而无法参加考试的年轻人不会处于不利地位。(苏格兰政府,2020 年)。
更新日期:2020-12-10
down
wechat
bug