当前位置: X-MOL 学术Acta Neophilologica › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The Translation History of English Classics: a Slovenian Case Study
Acta Neophilologica ( IF 0.4 ) Pub Date : 2018-11-21 , DOI: 10.4312/an.51.1-2.39-47
Darja Mazi Leskovar

This article discusses some English classics of children’s literature that have made their way into Slovenian children’s literature, become part of the national canon, and can still be bought in bookstores or borrowed in libraries. Among these rank Alice’s Adventures in Wonderland, Treasure Island, Peter Pan in Kensington Gardens and The Chronicles of Narnia. The study also examines if the authors are fully acknowledged with the title of the original source text and if the translators names are given in the colophon.

中文翻译:

英文经典的翻译史:斯洛文尼亚案例研究

本文讨论了一些儿童文学的英语经典著作,这些经典著作已进入斯洛文尼亚儿童文学,成为国家经典,并且仍可以在书店购买或在图书馆借阅。其中有《爱丽丝梦游仙境》,《金银岛》,《肯辛顿花园的彼得·潘》和《纳尼亚传奇》。该研究还研究了作者是否完全被原始原文的标题所承认,以及译者的名字是否在书名中给出。
更新日期:2018-11-21
down
wechat
bug