Emotion, Space and Society ( IF 1.9 ) Pub Date : 2021-01-20 , DOI: 10.1016/j.emospa.2021.100763 Amy Scott Metcalfe 1 , Gerardo L Blanco 2
In this intervention we desire to document and celebrate our own international research collaboration as an intimate long-distance relationship that sustains us amid a global pandemic of the coronavirus that causes COVID-19. We share “love letter” poems that we wrote to each other, in response to a poem by Yayoi Kusama titled “Residing in a Castle of Shed Tears,” incorporated into her mirror room installation “Love is Calling.” In our discussion we reflect upon the emotional connections that sustain academic researchers, particularly those relationships that extend beyond national boundaries and conventional heteronormative expectations.
中文翻译:
“爱在呼唤”:全球大流行中的学术友谊与国际研究合作
在这次干预中,我们希望记录和庆祝我们自己的国际研究合作,作为一种亲密的远距离关系,在导致 COVID-19 的冠状病毒全球大流行中维持我们的生活。我们分享我们写给彼此的“情书”诗,以回应草间弥生题为“住在流泪的城堡”的诗,该诗被纳入她的镜室装置“爱在呼唤”。在我们的讨论中,我们反思了维持学术研究人员的情感联系,特别是那些超越国界和传统异性规范期望的关系。