Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Stuck in Motion: Inhabiting the Space of Transit in Central American Migration
The Journal of Latin American and Caribbean Anthropology ( IF 0.7 ) Pub Date : 2020-04-21 , DOI: 10.1111/jlca.12465
Amelia Frank‐Vitale 1
Affiliation  

En este artículo examino lo que significa habitar el espacio de tránsito. Propongo un análisis enfocado en el “medio”, abordándolo como tal y no en relación con los lugares y momentos que quedan a ambos extremos. Este trabajo responde a estos cuestionamientos para centrarse en la travesía migratoria, agregando una lente antropológica a la condición humana de encontrase en el medio. Analizo la migración de los centroamericanos indocumentados en México y detallo cómo la criminalización de los migrantes y el enfoque en torno a sus cuidados durante el tránsito, empujan a las personas a un mayor movimiento. Utilizando reportes de los traficantes de migrantes y de migrantes victimizados, muestro cómo el régimen de migración regional produce y perpetúa el movimiento clandestino, lo que mantiene a muchos migrantes atascados en movimiento. A medida que más personas son obligadas a habitar en el espacio de tránsito, es fundamental comprender los roles que allí se producen, cómo se reacciona a ellos y cómo son percibidos e implementados por los estados, los actores humanitarios y los mismos migrantes. [etnografía de la movilidad, tráfico de personas, migración de tránsito]

中文翻译:

陷入困境:在中美洲移民中居住在过境空间中

在本文中,我研究了居住在运输空间中意味着什么。我提出了一个针对“媒介”的分析,它是这样处理的,而不是与两端的位置和时刻有关。这项工作回答了这些问题,将重点放在了迁移过程上,为人类处于中间状态增加了人类学视角。我分析了无证中美洲人在墨西哥的移民情况,并详细说明了将移民定为刑事犯罪以及在运输过程中关注他们的照顾如何促使人们采取更大行动。我使用来自移民走私者和受害移民的报告,来说明区域移民制度是如何产生并延续地下运动的,这使许多移民陷于困境。随着越来越多的人被迫生活在过境空间中,必须了解那里发生的作用,对他们的反应以及国家,人道主义行为者和移民自己如何看待和实施它们。[流动人口学,人口贩运,过境人口迁移]
更新日期:2020-04-21
down
wechat
bug