当前位置: X-MOL 学术The Journal of Japanese Studies › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Tokyo: Memory, Imagination, and the City ed. by Barbara E. Thornbury and Evelyn Schulz
The Journal of Japanese Studies ( IF 0.2 ) Pub Date : 2019-01-01 , DOI: 10.1353/jjs.2019.0006
Michael P. Cronin

will be useful in college and graduate classrooms. I hope that the volume’s complex, nuanced discussion of feminisms in Japan will make its way into more popular understandings. For example, much of Anglophone media has highlighted Prime Minister Abe Shinzō’s supposed “feminism,” but the editors draw attention to the conservative ideology that guides Abe and his colleagues, something that English translations hide—indeed, the editors point out that women’s centers have in recent years been “repurposed” as “men and women’s cooperative participation centers” (danjo kyōdō sankaku sentā), yet the English translation is the misleading “gender equality centers” (p. 8). Reading this book about Japanese feminisms in the moment of #MeToo and #TimesUp made it especially timely. There is no sign that interest in feminism will wane anytime soon. I do not typically turn to bumper stickers to end a book review, but I saw one recently while driving in western Massachusetts—home of two Seven Sisters colleges and close to the original site of the Berkshire Conference of Women Historians—that seems apt: “I’ll be post feminist in a post patriarchy.”

中文翻译:

东京:记忆、想象和城市编辑。Barbara E. Thornbury 和 Evelyn Schulz

将在大学和研究生课堂中很有用。我希望这本书对日本女权主义的复杂、细致入微的讨论将成为更流行的理解。例如,大部分英语媒体都强调了首相安倍晋三所谓的“女权主义”,但编辑们提请注意引导安倍及其同事的保守意识形态,这是英文翻译所隐藏的——确实,编辑指出妇女中心有近年来被“重新定位”为“男女合作参与中心”(danjo kyōdō sankaku sentā),但英文翻译是误导性的“性别平等中心”(第8页)。在#MeToo 和#TimesUp 的时刻阅读这本关于日本女权主义的书特别及时。没有迹象表明对女权主义的兴趣会在短期内减弱。
更新日期:2019-01-01
down
wechat
bug