当前位置: X-MOL 学术Journal of Scholarly Publishing › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Speaking of Editing: The Nomenclature of Copy-Editing
Journal of Scholarly Publishing ( IF 1.2 ) Pub Date : 2017-07-01 , DOI: 10.3138/jsp.48.4.243
Mark J.H. Fretz

Publishing professionals concern themselves with the textual and graphic details of the content they publish. Editors, specifically, are responsible for checking and correcting the details of language, style, format, and typography. As precise as editors are paid to be, the nomenclature employed by editing professionals to identify the type of editing required by manuscripts, to communicate about editorial activity, and to evaluate editorial work is, ironically, imprecise. This article identifies the nomenclature used in the publishing industry, the scholarly publishing sector specifically, to label, describe, and discuss editorial activity. It provides an overview of terminology and definitions garnered from a review of literature on the subject of editing. It also presents the results of an original survey of editorial professionals, conducted online, which solicited responses to questions about terms and valuations in the practice of copy-editing. Based on these data, the article draws conclusions and makes suggestions about potential courses of action for standardizing editorial nomenclature in the publishing industry.

中文翻译:

说到编辑:文案编辑的术语

出版专业人士关心他们所出版内容的文字和图形细节。具体而言,编辑负责检查和更正语言、风格、格式和排版的细节。与编辑的报酬一样精确,编辑专业人士使用的术语来识别手稿所需的编辑类型、交流编辑活动以及评估编辑工作,具有讽刺意味的是,它是不精确的。本文确定了出版业(特别是学术出版业)中用于标记、描述和讨论编辑活动的术语。它概述了从编辑主题的文献综述中获得的术语和定义。它还提供了对编辑专业人士的原始调查结果,在线进行,在复制编辑实践中征求有关条款和估值的问题的答复。基于这些数据,本文得出结论并就出版业编辑术语标准化的潜在行动方案提出建议。
更新日期:2017-07-01
down
wechat
bug