Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Notes on Repatriation
Souls ( IF 0.361 ) Pub Date : 2020-06-30 , DOI: 10.1080/10999949.2020.1747927 Esmeralda Guerra Collantes
中文翻译:
遣返注意事项
更新日期:2020-06-30
Souls ( IF 0.361 ) Pub Date : 2020-06-30 , DOI: 10.1080/10999949.2020.1747927 Esmeralda Guerra Collantes
Finding a sense of belonging in the country of your birth is challenging when one is raised elsewhere. This short reflection poetically examines the repatriation to Cuba of a black women raised in Germany. This a personal story of the joy and pain of such a move, of being a foreigner and yet at home in Havana.
中文翻译:
遣返注意事项
在其他国家长大时,要在自己的出生国家找到归属感是一项挑战。这段简短的诗意考察了在德国长大的黑人妇女遣返古巴的诗意。这是关于此举带来的喜悦和痛苦,作为外国人而又在哈瓦那仍在家中的个人故事。