当前位置: X-MOL 学术Journal of the Royal Anthropological Institute › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Uneasy translations: vernacularizing demography for post‐Soviet statecraft
Journal of the Royal Anthropological Institute ( IF 1.673 ) Pub Date : 2019-12-26 , DOI: 10.1111/1467-9655.13178
Inna Leykin 1
Affiliation  

The article explores a series of professional development seminars for state bureaucrats in the context of the moral panic over Russia's ‘demographic crisis’. It follows the vernacularization of social knowledge for state bureaucrats – a central practice that marks these pedagogical engagements. The article explores this practice's potentialities and limitations for effectively communicating social knowledge to administrative audiences. It grounds itself in the theoretical discussions of expertise and demonstrates how vernacularizing social knowledge for post‐Soviet statecraft shapes the social and political meanings of Russia's demographic crisis, investing state policies and discourses with authority.

中文翻译:

令人不安的翻译:后苏联治国方言的人口统计

本文探讨了针对俄罗斯“人口危机”的道德恐慌背景下的国家官员的一系列专业发展研讨会。它遵循了针对国家官僚的社会知识的本土化-这是标志着这些教学方式的中心实践。本文探讨了这种做法的潜力和局限性,可以有效地向行政听众传达社会知识。它以对专业知识的理论讨论为基础,并展示了为后苏联治国之道而白话的社会知识如何塑造俄罗斯人口危机的社会和政治含义,并授权投资国家政策和话语。
更新日期:2019-12-26
down
wechat
bug