当前位置: X-MOL 学术Target › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Consolidating the professional identity of translators
Target ( IF 1.9 ) Pub Date : 2017-09-20 , DOI: 10.1075/target.15001.yoo
Taeyoung Yoo 1 , Cheol Ja Jeong 1
Affiliation  

The literature on translators’ professional identity has focused on role-related factors, such as traits and power, paying little attention to extra-role activities. The present study fills this void by examining the role of citizenship behaviors in consolidating the translators’ professional identity. The regression analysis of the survey data on 352 translators and interpreters in South Korea shows that citizenship behaviors inside and outside of the profession, such as voluntary services in community events or at a professional association of translators, positively affect their identity. It is also noteworthy that citizenship behaviors, particularly those within the profession, partly moderate the influence of trait factors such as master’s degree and income on identity. This study indicates that participation in social activities beyond the boundaries of one’s translation job can benefit both individual professionals and the professional group as a whole, reinforcing professional identity. This will ultimately contribute to society, in addition to the profession.

中文翻译:

巩固翻译人员的职业身份

有关译者职业身份的文献主要关注与角色相关的因素,例如特质和权力,而很少关注角色外活动。本研究通过研究公民行为在巩固译者的职业身份中的作用来填补这一空白。对韩国352名笔译人员的调查数据进行的回归分析表明,该行业内外的公民行为,例如社区活动中的自愿服务或翻译专业协会的成员,会对他们的身份产生积极影响。还值得注意的是,公民行为,尤其是该行业内的公民行为,在一定程度上缓和了诸如硕士学位和收入等特征因素对身份的影响。这项研究表明,参与超出翻译工作范围的社会活动可以使个人专业人士和整个职业团体受益,从而增强职业身份。除了专业之外,这最终将为社会做出贡献。
更新日期:2017-09-20
down
wechat
bug