Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your
feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Review of Sulikowski (2016) Der literarische Text und I-Faktoren in der Übersetzung. Anhand ausgewählter Werke Zbigniew Herberts im Deutschen und Englischen. Eine kontrastive trilinguale Analyse
Target ( IF 1.9 ) Pub Date : 2018-09-06 , DOI: 10.1075/target.18009.bru Jenny Brumme 1
Target ( IF 1.9 ) Pub Date : 2018-09-06 , DOI: 10.1075/target.18009.bru Jenny Brumme 1
Affiliation
This article reviews Der literarische Text und I-Faktoren in der Ubersetzung. Anhand ausgewahlter Werke Zbigniew Herberts im Deutschen und Englischen. Eine kontrastive trilinguale Analyse
中文翻译:
Sulikowski(2016)在德国文学杂志上的文学文献和I-Faktoren评论。AnhandausgewählterWerke Zbigniew Deutschen and Englischen。Eine kontrastive三语种分析
本文评论了Ubersetzung的文学文献和I-Faktoren。Anhand ausgewahlter Werke Zbigniew Deutschen and Englischen。Eine kontrastive三语种分析
更新日期:2018-09-06
中文翻译:
Sulikowski(2016)在德国文学杂志上的文学文献和I-Faktoren评论。AnhandausgewählterWerke Zbigniew Deutschen and Englischen。Eine kontrastive三语种分析
本文评论了Ubersetzung的文学文献和I-Faktoren。Anhand ausgewahlter Werke Zbigniew Deutschen and Englischen。Eine kontrastive三语种分析