当前位置: X-MOL 学术Pragmatics › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Dimensions of recipe register and native speaker knowledge
Pragmatics ( IF 1.255 ) Pub Date : 2019-11-18 , DOI: 10.1075/prag.18053.kan
Michiko Kaneyasu 1 , Minako Kuhara 2
Affiliation  

Abstract This study investigates native Japanese speakers’ context-dependent linguistic knowledge of cooking recipes. Recipes are a typical example of a register, defined as the use of language in a particular social situation for a specific purpose. Thirty participants in the present study were asked to write a recipe for curry rice (a popular dish in Japan) or an unnamed soup (shown in a photo) on a blank piece of paper without access to any resources. Most participants’ texts contained specialized vocabulary and basic procedural organization. On the other hand, few integrated the typical grammatical features of commercial recipes. It suggests that the latter details are not part of the communicative repertoires of most participants. The grammatical characteristics of commercial recipes are likely a product of careful editing, aimed for clarity and consistency. Professional editing appears to have a significant role in shaping the grammar of the written register.

中文翻译:

食谱注册和母语人士知识的维度

摘要本研究调查了以日语为母语的人对烹饪食谱的情境相关的语言知识。食谱是名册的典型示例,定义为在特定社交场合中出于特定目的使用语言。要求本研究的30名参与者在没有任何资源的情况下,在一张空白的纸上写一份咖喱饭(在日本很受欢迎的菜)或未命名的汤(在照片中显示)的食谱。大多数参与者的课文包含专门的词汇和基本的程序组织。另一方面,很少有人整合商业食谱的典型语法特征。它表明,后者的细节不是大多数参与者的交际方式的一部分。商业食谱的语法特征可能是经过仔细编辑的产物,旨在保持清晰度和一致性。专业编辑在塑造书面寄存器的语法方面似乎起着重要作用。
更新日期:2019-11-18
down
wechat
bug