当前位置: X-MOL 学术Poznan Studies in Contemporary Linguistics › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Against a clausal ellipsis account of all stripping strings in Spanish
Poznan Studies in Contemporary Linguistics ( IF 0.400 ) Pub Date : 2018-03-26 , DOI: 10.1515/psicl-2019-0003
Javier Fernández-Sánchez

Abstract Stripping is a phenomenon whereby a full clause is coordinated with a phrase (XP) and an adverb, typically NEG(ation) (e.g. John read Hamlet but not Othello). As noted previously in the literature (e.g. Bosque 1984), while in English NEG must precede XP, Spanish allows the reverse order as well (XP-NEG). This paper examines these two strings (i.e. XP-NEG and NEG-XP) in Spanish and compares them with respect to a number of properties. The major goal of this paper is to show that, despite the appearances, the two strings constitute radically distinct phenomena. Analytically, I defend, in line with many others, that XP-NEG involves sentential coordination and clausal ellipsis (Depiante 2000; Vicente 2006, a.o.). With respect to NEG-XP, I contend that it involves constituent negation, constituent coordination and no ellipsis at all. This paper thus provides novel data and arguments which support the view originally proposed in Bosque (1984).

中文翻译:

针对西班牙语中所有剥离字符串的省略号说明

摘要剥离是一种现象,其中整个子句与词组(XP)和副词(通常为NEG(ation))配合使用(例如John阅读Hamlet而不是Othello)。正如先前在文献中提到的(例如Bosque 1984),虽然英语NEG必须在XP之前,但西班牙语也允许相反的顺序(XP-NEG)。本文以西班牙语检查了这两个字符串(即XP-NEG和NEG-XP),并将它们与许多属性进行了比较。本文的主要目的是表明,尽管出现了,但这两个字符串却构成了截然不同的现象。从分析上讲,我和其他许多人一样,都认为XP-NEG涉及句子协调和子句省略(Depiante 2000; Vicente 2006,ao)。关于NEG-XP,我认为它涉及成分否定,成分协调且完全没有省略号。
更新日期:2018-03-26
down
wechat
bug