当前位置: X-MOL 学术Linguistic Approaches to Bilingualism › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Type of early bilingualism effect on the delateralization of /ʎ/ in Basque and Spanish
Linguistic Approaches to Bilingualism ( IF 1.8 ) Pub Date : 2020-05-12 , DOI: 10.1075/lab.19082.ber
Ander Beristain 1
Affiliation  

Abstract The contrast between /ʎ/ and /ʝ/ has been lost in most Spanish varieties. This merger (yeismo) has also been claimed to have spread to Basque. I study the palatal merger in Azpeitia Basque and Spanish, where simultaneous (2L1 Basque, Spanish) and early-sequential (L1 Basque, L2 Spanish) groups were tested in both languages. Comparing the two bilingual groups, this study found that, as a group, early-sequential bilinguals do not merge the phonemes in either of the two languages. However, while simultaneous bilinguals maintain the distinction in Basque, they tend to merge the phonemes in Spanish. Inter-speaker variation is found within each group and individual reports do not confirm global results. This study has also encountered different types of speakers as far as the palatal merger is concerned in Basque and Spanish: (1) non-mergers in any of the languages, (2) mergers in both languages, (3) mergers only in Spanish, and (4) mergers only in Basque.

中文翻译:

早期双语对巴斯克语和西班牙语中 /ʎ/ 去边化的影响类型

摘要 /ʎ/ 和 /ʝ/ 之间的对比在大多数西班牙变体中已经消失。据称,这种合并 (yeismo) 也已传播到巴斯克。我研究了 Azpeitia 巴斯克语和西班牙语的腭合并,其中同时(2L1 巴斯克语,西班牙语)和早期顺序(L1 巴斯克语,L2 西班牙语)组在两种语言中进行了测试。比较两个双语组,这项研究发现,作为一个组,早期序列双语者不会合并两种语言中任何一种的音素。然而,虽然同时双语者保持巴斯克语的区别,但他们倾向于合并西班牙语中的音素。在每个组内都发现了说话人之间的差异,个别报告无法确认全球结果。就巴斯克语和西班牙语的腭合并而言,这项研究还遇到了不同类型的说话者:
更新日期:2020-05-12
down
wechat
bug