当前位置: X-MOL 学术Linguistic Approaches to Bilingualism › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The syntactic status of English dative alternation structures in bilingual and in monolingual acquisition data
Linguistic Approaches to Bilingualism ( IF 1.8 ) Pub Date : 2020-05-15 , DOI: 10.1075/lab.18093.fer
Raquel Fernández Fuertes 1 , Silvia Sánchez Calderón 1
Affiliation  

Abstract This study deals with the syntactic (non-)derivational relationship of English dative alternation (DA) –double object constructions (DOCs) and to/for-datives–, as seen in the spontaneous production of English-Spanish bilinguals when compared to English monolinguals. While a chronological progression and a difference in use between the two English DA constructions could suggest a syntactic-derivational relationship between DOCs and to/for-datives, a fairly similar emergence and a possibly similar rate of use could point to the two constructions not displaying a syntactic-derivational status. We also explore whether English-Spanish bilinguals show divergent developmental paths when compared to English monolinguals. To address these issues, we analyze data from nine English-Spanish bilingual children and twelve English monolingual children, along with the adults interacting with them. The analysis shows that both DA structures emerge at a similar age, which suggests they are not syntactically derived from one another. Despite these differences, the later onset and the lower incidence of to/for-datives could be associated with the case and theta role mediated properties of prepositions as well as with the frequency of exposure to DA in the adults’ speech. As no differences appear between bilinguals and monolinguals, transfer from Spanish does not seem to be an issue.

中文翻译:

双语和单语习得数据中英语与格交替结构的句法现状

摘要 本研究涉及英语与格交替 (DA) – 双宾语结构 (DOC) 和 to/for-datives 的句法(非)派生关系,如与英语相比,英语-西班牙语双语者的自发产生中所见。单语者。虽然两个英语 DA 结构之间的时间顺序和使用差异可能表明 DOC 和 to/for-dative 之间存在句法派生关系,但相当相似的出现和可能相似的使用率可能表明这两个结构没有显示句法派生状态。我们还探讨了与英语单语者相比,英西双语者是否表现出不同的发展路径。为了解决这些问题,我们分析了 9 名英西双语儿童和 12 名英语单语儿童的数据,以及与他们互动的成年人。分析表明,这两种 DA 结构出现在相似的年龄,这表明它们在句法上并非源自彼此。尽管存在这些差异,to/for-datives 的较晚发生和较低的发生率可能与 case 和 theta 作用介导的介词特性以及成人言语中暴露于 DA 的频率有关。由于双语者和单语者之间没有区别,因此从西班牙语转移似乎不是问题。to/for-datives 的较晚发生和较低的发生率可能与介词的 case 和 theta 角色介导的特性以及成人言语中暴露于 DA 的频率有关。由于双语者和单语者之间没有区别,因此从西班牙语转移似乎不是问题。to/for-datives 的较晚发生和较低的发生率可能与介词的 case 和 theta 角色介导的特性以及成人言语中暴露于 DA 的频率有关。由于双语者和单语者之间没有区别,因此从西班牙语转移似乎不是问题。
更新日期:2020-05-15
down
wechat
bug