当前位置: X-MOL 学术Journal of Pidgin and Creole Languages › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The sociolinguistic situation in Guadeloupe
Journal of Pidgin and Creole Languages ( IF 0.5 ) Pub Date : 2016-01-01 , DOI: 10.1075/jpcl.31.2.02man
Kathe Managan 1
Affiliation  

In the literature on Caribbean creoles two descriptive models have dominated to explain the structures of linguistic codes, the relationships between them, and their distribution: diglossia and the creole continuum. Most Anglophone linguists have argued that it is most accurate to describe the linguistic contexts of Martinique and Guadeloupe as stable diglossic situations in which two recognizable linguistic varieties with specific functional assignments are spoken. They contrast the French Antilles with the Caribbean islands where an English-lexifer creole is spoken, described as examples of creole continua. This paper reconsiders the applicability of the diglossia model for describing the linguistic varieties in Guadeloupe and the patterns of their use. I explain why most Antillean scholars describe the French Antilles as examples of diglossia, yet also acknowledge a creole continuum with intermediate varieties of both French and Kreyol. As a further point, I consider whether or not Guadeloupe’s linguistic situation is best described as a stable one. In doing so, I counter the argument of Meyjes (1995) that language shift is occurring in favor of French monolingualism. My goal in this paper is to foster dialogue between Francophone and Anglophone creolists and to clarify some of our basic assumptions about Caribbean creoles.

中文翻译:

瓜德罗普岛的社会语言环境

在有关加勒比克里奥尔语的文献中,主要使用两种描述模型来解释语言代码的结构,它们之间的关系以及它们的分布:diglossia和克里奥尔语连续体。大多数英语国家的语言学家认为,将马提尼克岛和瓜德罗普岛的语言环境描述为稳定的消化不良情况是最准确的,在这种情况下,人们会说出两种具有特定功能分配的可识别语言。他们将法属的安的列斯群岛与加勒比海的岛屿进行了对比,加勒比海的岛屿说英语-克里法语克里奥尔语,被描述为克里奥尔式连续的例子。本文重新考虑了Dilossia模型在描述瓜德罗普岛语言品种及其使用方式时的适用性。我解释了为什么大多数安的列斯群岛学者都将法国的安的列斯群岛描述为消化不良的例子,但同时也承认了克里奥尔语的连续体,其中包括法国和克雷奥尔语的中间变体。另外,我认为瓜德罗普的语言状况是否最好描述为稳定的状况。在这种情况下,我反对梅耶斯(Meyjes,1995)的论点,即语言的转移正在发生,有利于法国的单语制。我在本文中的目标是促进法语和英语的克里奥尔主义者之间的对话,并阐明我们对加勒比克里奥尔人的一些基本假设。
更新日期:2016-01-01
down
wechat
bug