当前位置: X-MOL 学术International Journal of Corpus Linguistics › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Discourse markers and (dis)fluency in English and French
International Journal of Corpus Linguistics ( IF 1.6 ) Pub Date : 2017-09-22 , DOI: 10.1075/ijcl.22.2.04cri
Ludivine Crible 1
Affiliation  

While discourse markers (DMs) and (dis)fluency have been extensively studied in the past as separate phenomena, corpus-based research combining large-scale yet fine-grained annotations of both categories has, however, never been carried out before. Integrating these two levels of analysis, while methodologically challenging, is not only innovative but also highly relevant to the investigation of spoken discourse in general and form-meaning patterns in particular. The aim of this paper is to provide corpus-based evidence of the register-sensitivity of DMs and other disfluencies (e.g. pauses, repetitions) and of their tendency to combine in recurrent clusters. These claims are supported by quantitative findings on the variation and combination of DMs with other (dis)fluency devices in DisFrEn, a richly annotated and comparable English-French corpus representative of eight different interaction settings. The analysis uncovers the prominent place of DMs within (dis)fluency and meaningful association patterns between forms and functions, in a usage-based approach to meaning-in-context.

中文翻译:

英语和法语的话语标记和(不)流利度

虽然过去作为单独的现象对话语标记 (DM) 和 (dis) 流畅性进行了广泛的研究,但基于语料库的研究结合了这两个类别的大规模但细粒度的注释,但以前从未进行过。整合这两个层次的分析虽然在方法上具有挑战性,但不仅具有创新性,而且与一般口语话语和特别是形式意义模式的调查高度相关。本文的目的是提供基于语料库的证据,证明 DM 的语域敏感性和其他不流畅(例如停顿、重复)以及它们在循环集群中组合的趋势。这些说法得到了关于 DMs 与 DisFrEn 中其他(dis)fluency 设备的变化和组合的定量发现的支持,一个具有丰富注释和可比性的英法语料库,代表了八种不同的交互设置。该分析揭示了 DM 在形式和功能之间的(不)流畅性和有意义的关联模式中的突出位置,采用基于使用的方法来处理上下文中的意义。
更新日期:2017-09-22
down
wechat
bug