当前位置: X-MOL 学术Intercultural Pragmatics › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Investigating pragmatic abilities in young Finnish adults using the Assessment Battery for Communication
Intercultural Pragmatics ( IF 1.8 ) Pub Date : 2019-03-05 , DOI: 10.1515/ip-2019-0002
Ilaria Gabbatore , Francesca M. Bosco , Leena Mäkinen , Hanna Ebeling , Tuula Hurtig , Soile Loukusa

Abstract Pragmatic communication refers to the ability to use language and other expressive means, i.e. non-verbal/extralinguistic means such as gestures and facial expressions, in order to convey and interpret meaning in a specific context. Pragmatic abilities are important in everyday life in interpersonal interactions as they affect the way people communicate and behave in social situations. Providing a comprehensive and accurate assessment of pragmatic abilities can be challenging, partially due to the scarcity of valid assessment tools in this area. Culture-related aspects of communication need to be taken into consideration, and the assessment tools need to be specific and sensitive for specific cultural contexts. In this paper, we present the results concerning the administration of the first preliminary translation and adaptation into the Finnish language of the equivalent form A of the Italian Assessment Battery for Communication (ABaCo) to a sample of neurotypical Finnish adults (n=36); we discuss the results, highlighting cultural features and the consequent adaptation requirements. Data regarding performance on each subscale and on each item of the ABaCo are provided, together with a qualitative analysis of the answers. These data indicate good performance on the majority of the subscales used, thus indicating good properties of the preliminary Finnish version of the ABaCo. Compared to the paralinguistic and context scales, where the participants exhibited good performance, slightly lower scores were obtained on the extralinguistic scale. Such results shed light on a number of differences in the way Finnish people interpret pragmatically challenging communicative situations. The present study represents an interesting starting point for further steps in the specific ABaCo adaptation process, as well as for future studies in terms of cross-cultural investigation.

中文翻译:

使用交流评估电池调查芬兰年轻成年人的语用能力

摘要语用交流是指使用语言和其他表达方式(例如手势和面部表情等非语言/外部语言表达方式)以在特定上下文中传达和解释含义的能力。实用能力在日常生活中的人际互动中很重要,因为它们会影响人们在社交场合中的交流和行为方式。提供全面而准确的实用能力评估可能具有挑战性,部分原因是该领域缺乏有效的评估工具。需要考虑与文化有关的交流方面,评估工具必须针对具体的文化背景而具有针对性和敏感性。在本文中,我们向神经型芬兰成年人(n = 36)的样本提供了与意大利交流评估小组(ABaCo)同等形式A的首次初步翻译和改编为芬兰语的管理结果;我们讨论了结果,重点介绍了文化特征和随之而来的适应要求。提供了有关每个次级量表和ABaCo的每个项目上的绩效的数据,以及对答案的定性分析。这些数据表明,在所使用的大多数子量表上均具有良好的性能,因此表明芬兰语版ABaCo的良好性能。与参加者表现良好的副语言量表和情境量表相比,在语言外量表上的得分略低。这样的结果揭示了芬兰人解释务实挑战性的交际情境的方式上的许多差异。本研究为特定ABaCo适应过程的进一步步骤以及跨文化研究方面的未来研究提供了一个有趣的起点。
更新日期:2019-03-05
down
wechat
bug