当前位置: X-MOL 学术Functions of Language › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Negotiating interpersonal meanings
Functions of Language ( IF 0.6 ) Pub Date : 2018-08-10 , DOI: 10.1075/fol.17013.qui
Beatriz Quiroz 1
Affiliation  

The aim of this paper is to explore reasoning in SFL lexicogrammatical descriptions by focusing on interpersonal clause types organised in the system of mood. To begin, system-structure relations embodied by the theoretical dimension of axis are introduced in relation to the description of imperative, declarative and interrogative clauses in English. The paper then moves to a three-fold perspective on mood distinctions, captured in SFL by the ‘trinocular principle’: interpersonal clause types are first looked at in terms of their contribution to the dialogic negotiation ‘from above’; they are then approached in terms of the paradigmatic environment they define ‘from around’ in close relation to the structural patterns motivating paradigmatic choices ‘from below’. English mood is reconsidered along these lines, and then a different language is used as an illustrative example for the reasoning explored: Spanish. Finally, the paper addresses the implications of the exploration proposed for the description of interpersonal lexicogrammar in Spanish and, more generally, for SFL descriptive work across languages.

中文翻译:

谈判人际意义

本文的目的是通过关注在语气系统中组织的人际从句类型来探索 SFL 词汇语法描述中的推理。首先,介绍了由轴的理论维度所体现的系统结构关系,涉及英语中祈使句、陈述句和疑问句的描述。然后,这篇论文转向了关于情绪差异的三重视角,在 SFL 中被“三目原则”所捕获:首先从人际从句类型对“自上而下”的对话谈判的贡献来考察;然后根据他们定义的“从周围”定义的范式环境与激励“自下而上”的范式选择的结构模式密切相关。沿着这些路线重新考虑英语情绪,然后使用不同的语言作为探索推理的说明性示例:西班牙语。最后,本文讨论了为描述西班牙语人际词汇语法而提出的探索的含义,更一般地说,对于跨语言的 SFL 描述性工作。
更新日期:2018-08-10
down
wechat
bug