当前位置: X-MOL 学术Applied Linguistics Review › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Multilingual learners learning about translanguaging through translanguaging
Applied Linguistics Review ( IF 2.1 ) Pub Date : 2019-01-23 , DOI: 10.1515/applirev-2018-0117
Julie Choi 1
Affiliation  

Abstract Mobility, technology, personal and political circumstances provide enhanced opportunities for contact with new or different spaces, people, objects, and feelings. Such affordances in turn heighten possibilities for ways of thinking about or experiencing identity, agency, place, and perceptions of the world differently. In this paper, I draw on photographs, written artifacts, material objects, and interview data from two Japanese International students’ self-initiated project on undoing deeply ingrained cultural discourses and practices during their one-year study abroad program in Sydney. Using a narrative inquiry approach and drawing on ideas from translanguaging theory, I illustrate an accumulation of learning experiences that happened during the students’ out-of-classroom translanguaging practices that eventually led them to a transformational understanding of the importance of activating all of their meaning-making resources for meaningful self-development. Finally, I discuss the transformative value in enacting translanguaging practices in relation to language learning.

中文翻译:

多语言学习者通过翻译来学习翻译

摘要流动性,技术,个人和政治环境为接触新的或不同的空间,人物,物体和感觉提供了更多的机会。这些能力反过来又增加了以不同方式思考或体验身份,代理,地点和世界观的方式的可能性。在本文中,我借鉴了两名日本留学生在悉尼进行的为期一年的出国留学计划期间自发开展的旨在消除根深蒂固的文化论述和实践的项目中的照片,文字制品,实物和访谈数据。使用叙述性探究方法并借鉴翻译理论的思想,我举例说明了学生在课堂外翻译实践中所发生的学习经验的积累,这些实践最终使他们对激活所有有意义的资源对于有意义的自我发展的重要性的转变有了理解。最后,我讨论了在制定与语言学习有关的翻译实践中的变革性价值。
更新日期:2019-01-23
down
wechat
bug