Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Alienated in my hometown: pro-official family language policies and identity conflict in the city of Tabriz
Journal of Multilingual and Multicultural Development ( IF 2.7 ) Pub Date : 2020-11-06 , DOI: 10.1080/01434632.2020.1842427
Mahdi Mowlaei Aghblagh 1 , Saba Alempour Rajabi 2
Affiliation  

ABSTRACT

This study examines identity construction and conflict in the case of a woman whose parents replaced the local language with the official language at the home in the city of Tabriz in northwestern Iran, where the local language, Azerbaijani, is overshadowed by Persian as the official language of the state. In such contexts, Shifting away from the local language at the home could endanger the minority languages and affect children’s identity construction and socialisation into the community. To trace the participant’s identity construction over different periods of her life, her narrative accounts including autobiographical narratives and small stories were collected through multiple interviews, complemented by ethnographic observation of her interactions. Data was analyzed through extended three-level positioning and sociocultural linguistic approaches. The findings of the study revealed that the participant had an affinity to Persian over her childhood and early teens, though until then, she had felt no sense of conflict within her community. However, facing strengthening pro-Azerbaijani ideologies in the city, her struggle to maintain both identities was in vain, and she ended up feeling excluded from both communities. Findings are discussed in the light of larger sociopolitical and ideological discourse in place in northwest Iran.



中文翻译:

在我的家乡被疏远:大不里士市的亲官方家庭语言政策和身份冲突

摘要

本研究考察了一名妇女的身份建构和冲突,她的父母在伊朗西北部大不里士市的家里用官方语言取代了当地语言,当地的当地语言阿塞拜疆语被波斯语作为官方语言所掩盖。国家的。在这种情况下,在家中放弃使用当地语言可能会危及少数民族语言,并影响儿童的身份建构和社区社会化。为了追踪参与者在她生命的不同时期的身份建构,我们通过多次采访收集了她的叙述性叙述,包括自传体叙述和小故事,并辅以对其互动的民族志观察。通过扩展的三级定位和社会文化语言方法对数据进行分析。研究结果显示,参与者在童年和青少年时期就对波斯语很感兴趣,尽管在那之前,她在社区内没有感受到任何冲突感。然而,面对该市亲阿塞拜疆意识形态的加强,她维持两种身份的努力是徒劳的,她最终感到被两个社区排斥。调查结果是根据伊朗西北部更大的社会政治和意识形态话语进行讨论的。她维持这两种身份的努力是徒劳的,她最终感到被两个社区所排斥。调查结果是根据伊朗西北部更大的社会政治和意识形态话语进行讨论的。她维持这两种身份的努力是徒劳的,她最终感到被两个社区所排斥。调查结果是根据伊朗西北部更大的社会政治和意识形态话语进行讨论的。

更新日期:2020-11-06
down
wechat
bug