当前位置: X-MOL 学术World Englishes › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Translanguaging and ‘Culigion’ features of Saudi English
World Englishes ( IF 0.8 ) Pub Date : 2020-05-18 , DOI: 10.1111/weng.12509
Tariq Elyas 1 , Muhannad Alzahrani 1 , Handoyo Puji Widodo 1
Affiliation  

In Saudi Arabia and other Middle Eastern contexts, English has played an increasingly important role in such different areas as business, politics, popular culture, tourism, economics, education, and religion. Mahboob and Elyas (2014) argue that the social status of English is ideologically replete with economic, social, political, and religious overtones intertwined within the fabric of Saudi society. This has encouraged Mahboob and Elyas (2014) to propose an emerging Expanding Circle variety called ‘Saudi English’. The present study sheds some light on four main issues: (1) English post 9/11 in Saudi Arabia; (2) English in the light of Saudi Vision 2030; (3) the impact of religion, culture, and language on Saudi English; and (4) translanguaging features of Saudi English in contemporary Saudi Arabia. It also examines our findings against the Saudi English's literature in an effort to link this phenomenon of English as a lingua franca and find Englishes that are exclusively related to the Saudi context.

中文翻译:

沙特英语的翻译和“字幕”功能

在沙特阿拉伯和其他中东地区,英语在商业,政治,大众文化,旅游,经济,教育和宗教等不同领域中发挥着越来越重要的作用。Mahboob and Elyas(2014)认为,英语的社会地位在意识形态上充斥着沙特社会结构中交织的经济,社会,政治和宗教色彩。这鼓励了Mahboob和Elyas(2014)提出一种新兴的扩展圈子品种,称为“沙特英语”。本研究为四个主要问题提供了一些启示:(1)沙特阿拉伯的英语职位9/11;(2)参照《沙特阿拉伯2030年愿景》;(3)宗教,文化和语言对沙特英语的影响;(4)当代沙特阿拉伯的沙特英语翻译功能。
更新日期:2020-05-18
down
wechat
bug