当前位置: X-MOL 学术Translation Studies › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The professional status of conference interpreters in the Republic of Ireland: An exploratory study
Translation Studies ( IF 2.2 ) Pub Date : 2020-04-13 , DOI: 10.1080/14781700.2020.1745089
Antony Hoyte-West 1
Affiliation  

ABSTRACT

Although the country has a long history of language contact, conference interpreting in the Republic of Ireland is a relatively new field of activity and has largely evolved in response to the recognition of Irish as the 23rd official language of the European Union in 2007. Building on previous studies undertaken in other EU translation and interpreting markets, it was decided to evaluate the professional status of conference interpreters in the Republic of Ireland through applying a professionalization model. The research findings were based on a series of six interviews with qualified conference interpreters active on the Irish market. Through the analysis of practitioners’ views regarding professional identity, recognition, and the unique role of the Irish language, an exploratory overview of the domestic conference interpreting profession was provided.



中文翻译:

爱尔兰共和国会议口译员的专业地位:探索性研究

摘要

尽管该国的语言交流历史悠久,但爱尔兰共和国的会议口译是一个相对较新的活动领域,并且随着爱尔兰在2007年被公认为欧盟第二十三种官方语言而在很大程度上得到了发展。以前在其他欧盟翻译和口译市场上进行过研究,因此决定通过应用专业化模型来评估爱尔兰共和国会议口译员的专业地位。研究结果基于对活跃于爱尔兰市场的合格会议口译人员进行的六次采访而得出。通过分析从业者关于专业身份,认可和爱尔兰语言的独特作用的观点,

更新日期:2020-04-13
down
wechat
bug