Research on Language and Social Interaction ( IF 3.0 ) Pub Date : 2019-06-24 , DOI: 10.1080/08351813.2019.1608095 Véronique Traverso 1
ABSTRACT
Interpreter-mediated interactions via phone are becoming increasingly frequent, especially in medical settings. I examine one case of a mental care consultation with a nonpresent interpreter. My aim is to explore how the three participants—mental health practitioner, client, and nonpresent interpreter—use multimodal resources to manage the possible interactional relations among themselves. I will show how, at certain points, they use gaze and body orientation to integrate into the overall triadic interaction a series of exchanges between practitioner and client. The data are in Arabic and French with an English translation.
中文翻译:
与不存在的口译员一起参加心理健康咨询的形式
摘要
口译员通过电话进行的互动正变得越来越频繁,尤其是在医疗环境中。我检查了一个与现任口译员进行精神保健咨询的情况。我的目的是探索三个参与者(精神卫生从业人员,服务对象和非现场口译人员)如何使用多模式资源来管理彼此之间可能的交互关系。我将展示他们如何在某些时候使用凝视和身体定向将从业者与服务对象之间的一系列交流整合到整个三合会互动中。数据为阿拉伯文和法文,并提供英文翻译。