当前位置: X-MOL 学术Language and Cognition › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Soundscapes in English and Spanish: a corpus investigation of verb constructions
Language and Cognition ( IF 1.1 ) Pub Date : 2020-05-26 , DOI: 10.1017/langcog.2020.19
ROSARIO CABALLERO , CARITA PARADIS

This corpus study explores how sound events are communicated in English and Spanish. The aims are to (i) contribute production data for a better understanding of the couplings of meanings and their realizations, (ii) account for typological differences between the languages, and (iii) further the theoretical discussion of how sound is conceptualized through the window of language. We found that, while there are significant differences between the languages with respect to how sound events are communicated, they are similar with respect to what domains the sound descriptions are instantiated in, namely perception, motion, manipulation, emotion-reaction, consumption, and cognition. One striking difference has to do with the conflation of sound for action, e.g., creak, squeak, and sound for motion, e.g., slam, crash. This finding supports the received view of English as a language that may lexicalize manner in those kinds of verbs, while Spanish expresses manner through qualifiers outside the verb. Moreover, both languages employ three different perspectives on the soundscapes: Producer-, Experiencer-, and Phenomenon-based. While English favours the Producer perspective, Spanish features an even distribution between Producer and Experiencer. Phenomenon-based descriptions are relatively few in both languages.

中文翻译:

英语和西班牙语的音景:动词结构的语料库调查

本语料库研究探讨了如何声音活动以英语和西班牙语交流。目的是 (i) 提供生产数据以更好地理解含义的耦合及其实现,(ii) 解释语言之间的类型差异,以及 (iii) 进一步理论讨论如何声音是通过语言的窗口概念化的。我们发现,虽然语言之间在如何使用方面存在显着差异声音事件被传达,它们在声音描述被实例化的领域是相似的,即洞察力,运动,操纵,情感-反应,消费, 和认识. 一个显着的区别与合并行动的声音,例如,吱吱声,, 和运动的声音,例如,大满贯,碰撞。这一发现支持了公认的英语作为一种可以词汇化的语言的观点方式在那些类型的动词中,而西班牙语表达方式通过动词外的限定词。此外,两种语言都采用了三种不同的音景视角:基于制作者、体验者和现象。虽然英语有利于生产者的观点,但西班牙语的特点是生产者和体验者之间的分布均匀。两种语言中基于现象的描述相对较少。
更新日期:2020-05-26
down
wechat
bug