当前位置: X-MOL 学术Lang. Policy › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
“My mom works in a restaurant here at the market, so she doesn’t need Czech”: managing the (non-)acquisition of the majority language in an ethnolinguistic minority community
Language Policy ( IF 2.355 ) Pub Date : 2019-04-25 , DOI: 10.1007/s10993-019-09520-5
Tamah Sherman , Jiří Homoláč

For immigrants, linguistic competence in the national or minority language is frequently viewed as a tool for emancipation, protection, and integration. However, in contexts where immigrants primarily work in ethnic-economy blue-collar professions, language acquisition is less likely to function as a solution to adaptation-related problems. This paper addresses one such case: the Vietnamese in the Czech Republic. Attention is devoted to the questions of whether and how 1st-generation Vietnamese acquire Czech, and whether and how their language acquisition and use is influenced by state policy, represented by the CEFR A1 examination requirement for permanent residence. Using the language management approach (Fairbrother et al. in The language management approach: a focus on research methodology, Peter Lang, Frankfurt am Main, 2018), which reflects connections between the management of language issues and the management of socioeconomic ones, we consider the activities of the relevant actors, state institutions and individual immigrants, in relation to the problem of ‘insufficient Czech’ on the part of 1st-generation Vietnamese. Based on the analysis of semi-structured interviews, it is revealed that the A1-level exam does not fulfill its intended aims. It neither enables easier communication with state offices nor supports integration. Individuals only acquire minimal job-related vocabulary, for other needs they use language brokers, upon whom they become dependent. Post-exam, they stop learning and use Czech only minimally. Overall, the time-consuming jobs done by the Vietnamese, the minimal language requirements for these jobs, and the network of available language brokers mean that these individuals design different adjustments to the problem of ‘insufficient Czech’ than the other relevant actors.

中文翻译:

“我妈妈在市场上的一家餐馆工作,所以她不需要捷克语”:管理少数民族语言社区中多数语言的(非)习得

对于移民来说,使用民族或少数民族语言的语言能力经常被视为解放、保护和融合的工具。然而,在移民主要从事种族经济蓝领职业的情况下,语言习得不太可能成为解决适应相关问题的方法。本文讨论了一个这样的案例:捷克共和国的越南人。关注第一代越南人是否以及如何学习捷克语,以及他们的语言习得和使用是否以及如何受到国家政策的影响,以永久居留的 CEFR A1 考试要求为代表。使用语言管理方法(Fairbrother 等人在语言管理方法:专注于研究方法论,Peter Lang,美因河畔法兰克福,2018 年),这反映了语言问题管理与社会经济问题管理之间的联系,我们考虑了相关行为者、国家机构和个人移民的活动,与第一代越南人的“捷克语不足”问题有关。根据对半结构化面试的分析,发现 A1 级考试没有达到其预期目标。它既不能使与州办公室的通信更容易,也不支持集成。个人只获得最少的与工作相关的词汇,为了其他需要,他们使用语言中介,他们变得依赖。考试后,他们停止学习,只最低限度地使用捷克语。总的来说,越南人完成的耗时工作,这些工作的最低语言要求,
更新日期:2019-04-25
down
wechat
bug